皇矣原文:
皇矣上帝,临下有赫。
监观四方,求民之莫。
维此二国,其政不获。
维彼四国,爰究爰度。
上帝耆之,憎其式廓。
乃眷西顾,此维与宅。
作之屏之,其菑其翳。
修之平之,其灌其栵。
启之辟之,其柽其椐。
攘之剔之,其檿其柘。
帝迁明德,串夷载路。
天立厥配,受命既固。
帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。
帝作邦作对,自大伯王季。
维此王季,因心则友。
则友其兄,则笃其庆,载锡之光。
受禄无丧,奄有四方。
维此王季,帝度其心。
貊其德音,其德克明。
克明克类,克长克君。
王此大邦,克顺克比。
比于文王,其德靡悔。
既受帝祉,施于孙子。
帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。
密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。
王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。
以笃于周祜,以对于天下。
依其在京,侵自阮疆。
陟我高冈,无矢我陵。
我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。
度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。
万邦之方,下民之王。
帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。
不识不知,顺帝之则。
帝谓文王:訽尔仇方,同尔弟兄。
以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。
临冲闲闲,崇墉言言。
执讯连连,攸馘安安。
是类是禡,是致是附,四方以无侮。
临冲茀茀,崇墉仡仡。
是伐是肆,是绝是忽。
四方以无拂。
皇矣翻译:
翻译
天帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。监察观照天地四方,发现民间疾苦灾殃。就是殷商这个国家,它的政令不符民望。想到天下四方之国,于是认真研究思量。天帝经过一番考察,憎恶殷商统治状况。怀着宠爱向西张望,就把岐山赐予周王。
砍伐山林清理杂树,去掉直立横卧枯木。将它修齐将它剪平,灌木丛丛枝杈簇簇。将它挖去将它芟去,柽木棵棵椐木株株。将它排除将它剔除,山桑黄桑杂生四处。天帝迁来明德君主,彻底打败犬戎部族。皇天给他选择佳偶,受命于天国家稳固。
天帝省视周地岐山,柞树棫树都已砍完,苍松翠柏栽种山间。天帝为周兴邦开疆,太伯王季始将功建。就是这位祖先王季,顺从父亲友爱体现。友爱他的两位兄长,致使福庆不断增添。天帝赐他无限荣光,承受福禄永不消减,天下四方我周占全。
就是这位王季祖宗,天帝审度他的心胸,将他美名传布称颂。他的品德清明端正,是非类别分清眼中,师长国君一身兼容。统领如此泱泱大国,万民亲附百姓顺从。到了文王依然如此,他的德行永远光荣。已经接受天帝赐福,延及子孙受福无穷。
天帝对着文王说道:“不要徘徊不要动摇,也不要去非分妄想,渡河要先登岸才好。”密国人不恭敬顺从,对抗大国实在狂傲,侵阮伐共气焰甚嚣。文王对此勃然大怒,整顿军队奋勇进剿,痛击敌人猖狂侵扰。大大增加周国洪福,天下四方安乐陶陶。
密人凭着地势高险,出自阮国侵我边疆,登临我国高山之上。“不要陈兵在那丘陵,那是我国丘陵山冈;不要饮用那边泉水,那是我国山泉池塘。”文王审察那片山野,占据岐山南边地方,就在那儿渭水之旁。他是万国效法榜样,他是人民优秀国王。
天帝告知我周文王:“你的德行我很欣赏。不要看重疾言厉色,莫将刑具兵革依仗。你要做到不声不响,天帝意旨遵循莫忘。”天帝还对文王说道:“要与盟国咨询商量,联合同姓兄弟之邦。用你那些爬城钩援,和你那些攻城车辆,讨伐攻破崇国城墙。”
临车冲车轰隆出动,崇国城墙坚固高耸。抓来俘虏成群结队,割取敌耳安详从容。祭祀天神求得胜利,招降崇国安抚民众,四方不敢侵我国中。临车冲车多么强盛,哪怕崇国城墙高耸。坚决打击坚决进攻,把那顽敌斩杀一空,四方不敢抗我威风。
注释
1.皇:光辉、伟大。
2.临:监视。下:下界、人间。赫:显著。
3.莫:通“瘼”,疾苦。
4.二国:有谓指夏、殷,有谓指豳、邰,皆不确。马瑞辰《毛诗传笺通释》引或说:“古文上作二,与一二之二相似,二国当为上国之误。”此说是,上国系指殷商。
5.政:政令。获:得。不获,不得民心。
6.四国:天下四方。
7.爰:就。究:研究。度(duó):图谋。
8.耆:读为“稽”,考察。
9.式:语助词。式廓:犹言“规模”。
10.眷:思慕、宠爱。西顾:回头向西看。西,指岐周之地。
11.此:指岐周之地。宅:安居。
12.作:借作“柞”,砍伐树木。屏(bǐng):除去。
13.菑(zī):指直立而死的树木。翳:通“殪”,指死而仆倒的树木。
14.修:修剪。平:铲平。
15.灌:丛生的树木。栵(lì):斩而复生的枝杈。
16.启:开辟。辟:排除。
17.柽(chēng):木名,俗名西河柳。椐(jū):木名,俗名灵寿木。
18.攘:排除。剔:剔除。
19.檿(yǎn):木名,俗名山桑。柘(zhè):木名,俗名黄桑。以上皆为倒装句式。
20.帝:上帝。明德:明德之人,指太王古公亶父。
21.串夷:即昆夷,亦即犬戎。载:则。路:借作“露”,败。太王原居豳,因犬戎侵扰,迁于岐,打败了犬戎。
22.厥:其。配:配偶。太王之妻为太姜。
23.既:犹“而”。固:坚固、稳固。
24.省(xǐng):察看。山:指岐山,在今陕西省。
25.柞、棫:两种树名。斯:犹“乃”。拔:拔除。
26.兑(duì):直立。
27.作:兴建。邦:国。对:疆界。
28.大伯:即太伯,太王长子。次子虞仲,三子季历。太王爱王季,太伯、虞仲为让位于季历,逃至南方,另建吴国。太王死后,季历为君,是为王季。
29.因心:姚际恒《诗经通论》:“因心者,王季因太王之心也,故受太伯之让而不辞,则是能友矣。”友:友爱兄弟。
30.则:犹“能”。
31.笃:厚益,增益。庆:吉庆,福庆。载:则。
32.锡:同“赐”。光:荣光。丧:丧失。
33.奄:全。尽。
34.貊(mò):《左传·昭公二十八年》及《礼记·乐记》皆引作“莫”。莫,传布。
35.克:能。明:明察是非。类:分辨善恶。
36.长:师长。君:国君。
37.王(wàng):称王,统治。
38.顺:使民顺从。比:使民亲附。
39.比于:及至。
40.悔:借为“晦”,不明。
41.施(yì):延续。
42.畔援:犹“盘桓”,徘徊不进的样子。
43.歆羡:犹言“觊觎”,非分的希望和企图。
44.诞:发语词。先登于岸:喻占据有利形势。
45.密:古国名,在今甘肃灵台一带。
46.阮:古国名,在今甘肃泾川一带,当时为周之属国。阻:往,至。共(gōng):古国名,在今甘肃泾川北,亦为周之属国。
47.赫:勃然大怒的样子。斯:犹“而”。
48.旅:军队。
49.按:遏止。徂旅:此指前来侵阮、侵共的密国军队。
50.笃:厚益、巩固。祜(hù):福。
51.对:安定。
52.依:凭借。京:高丘。
53.陟(zhì):登。
54.矢:借作“施”,陈设。此指陈兵。
55.阿:大的丘陵。
56.鲜(xiǎn):犹“巘”,小山。
57.阳:山南边。
58.将:旁边。
59.方:准则,榜样。
60.大:注重。以:犹“与”。
61.长:挟,依恃。夏:夏楚,刑具。革:兵甲,指战争。
62.顺:顺应。则:法则。
63.仇:同伴。方:方国。仇方,与国、盟国。
64.弟兄:指同姓国家。
65.钩援:古代攻城的兵器。以钩钩入城墙,牵钩绳攀援而登。
66.临、冲:两种军车名。临车上有望楼,用以瞭望敌人,也可居高临下地攻城。冲车则从墙下直冲城墙。
67.崇:古国名,在今陕西西安、户县一带,殷末崇侯虎即崇国国君,《尚书大传》有“文王六年伐崇”的记载。墉:城墙。
68.闲闲:摇动的样子。
69.言言:高大的样子。
70.汛:读为“奚”,俘虏。连连:接连不断的状态。
71.攸:所。馘(guó):古代战争时将所杀之敌割取左耳以计数献功,称“馘”,也称“获”。安安:安闲从容的样子。
72.是:乃,于是。类:通“禷”,出征时祭天。祃(mà):师祭,至所征之地举行的祭祀;或谓祭马神。
73.致:招致。附:安抚。
74.茀茀:强盛的样子。
75.仡(yì)仡:高崇的样子。
76.肆:通“袭”。
77.忽:灭绝。
78.拂:违背,抗拒。
皇矣创作背景:
这是一首叙述周王先祖功德的颂诗,是周部族多篇开国史诗之一。《毛诗序》:“《《皇矣》佚名 古诗》,美周也。天监代殷莫若周,周世世修德莫若文王。”
皇矣诗意:
上帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。
借鉴四方,分民间疾苦灾殃。
维这两个国家,它的政令不符民望。
只有那四个国家,于是认真研究思量。
上帝喜欢的,憎恶殷商统治状况。
眷顾西部,就把岐山赐予周王。
作的屏障的,去掉直立横卧枯木。
修的平的,灌木丛丛枝杈簇簇。
启的偏僻的,柽木棵棵椐木株株。
攘的剔的,山桑黄桑杂生四处。
帝升明德,彻底打败犬戎部族。
天立其配,受命于天国家稳固。
皇帝看了他的山,柞树棫树都已砍完,苍松翠柏栽种山间。
帝作邦国,太伯王季始将功建。
是这季,顺从父亲友爱体现。
友爱他的哥哥,致使福庆不断增添,上帝赐他无限荣光。
接受俸禄没有损失,天下四方我周占全。
是这季,上帝审度他的心胸。
貊的德音,他的品德清明端正。
克明克类,师长国君一身兼容。
王这个大国,万民亲附百姓顺从。
与文王,他的德行永远光荣。
已经接受上帝的赐福,延及子孙受福无穷。
皇帝对文王:“不要徘徊不要动摇,也不要去非分妄想,渡河要先登岸才好。
密人不敬,对抗大国实在狂傲,侵阮伐共气焰甚嚣。
王赫斯怒,整顿军队奋勇进剿,痛击敌人猖狂侵扰。
以救济羊祜,天下四方安乐陶陶。
依照其在京,侵犯自己阮疆。
登我高高的山冈上,不要陈兵在那丘陵。
我欺负我阿,不要饮用那边泉水,那是我国山泉池塘。
度其鲜原,占据岐山南边地方,就在那儿渭水之旁。
万邦的方,他是人民优秀国王。
皇帝对文王:你的德行我很欣赏,不要看重疾言厉色,莫将刑具兵革依仗。
不知道不知道,上帝意旨遵循莫忘。
皇帝对文王:要与盟国咨询商量,联合同姓兄弟之邦。
你用钩拉,和你那些攻城车辆,讨伐攻破崇国城墙。
临冲闲闲,崇国城墙坚固高耸。
通讯连连,割取敌耳安详从容。
这类是褥,招降崇国安抚民众,四方不敢侵我国中。
临冲菇菇,哪怕崇国城墙高耸。
是伐是肆,把那顽敌斩杀一空。
四方不敢违背。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
皇矣拼音:
huáng yǐ shàng dì, lín xià yǒu hè.
皇矣上帝,临下有赫。
jiān guān sì fāng, qiú mín zhī mò.
监观四方,求民之莫。
wéi cǐ èr guó, qí zhèng bù huò.
维此二国,其政不获。
wéi bǐ sì guó, yuán jiū yuán dù.
维彼四国,爰究爰度。
shàng dì qí zhī, zēng qí shì kuò.
上帝耆之,憎其式廓。
nǎi juàn xī gù, cǐ wéi yǔ zhái.
乃眷西顾,此维与宅。
zuò zhī píng zhī, qí zāi qí yì.
作之屏之,其菑其翳。
xiū zhī píng zhī, qí guàn qí liè.
修之平之,其灌其栵。
qǐ zhī pì zhī, qí chēng qí jū.
启之辟之,其柽其椐。
rǎng zhī tī zhī, qí yǎn qí zhè.
攘之剔之,其檿其柘。
dì qiān míng dé, chuàn yí zài lù.
帝迁明德,串夷载路。
tiān lì jué pèi, shòu mìng jì gù.
天立厥配,受命既固。
dì shěng qí shān, zhà yù sī bá, sōng bǎi sī duì.
帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。
dì zuò bāng zuò duì, zì dà bó wáng jì.
帝作邦作对,自大伯王季。
wéi cǐ wáng jì, yīn xīn zé yǒu.
维此王季,因心则友。
zé yǒu qí xiōng, zé dǔ qí qìng, zài xī zhī guāng.
则友其兄,则笃其庆,载锡之光。
shòu lù wú sàng, yǎn yǒu sì fāng.
受禄无丧,奄有四方。
wéi cǐ wáng jì, dì dù qí xīn.
维此王季,帝度其心。
mò qí dé yīn, qí dé kè míng.
貊其德音,其德克明。
kè míng kè lèi, kè zhǎng kè jūn.
克明克类,克长克君。
wáng cǐ dà bāng, kè shùn kè bǐ.
王此大邦,克顺克比。
bǐ yú wén wáng, qí dé mí huǐ.
比于文王,其德靡悔。
jì shòu dì zhǐ, shī yú sūn zi.
既受帝祉,施于孙子。
dì wèi wén wáng: wú rán pàn yuán, wú rán xīn xiàn, dàn xiān dēng yú àn.
帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。
mì rén bù gōng, gǎn jù dà bāng, qīn ruǎn cú gòng.
密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。
wáng hè sī nù, yuán zhěng qí lǚ, yǐ àn cú lǚ.
王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。
yǐ dǔ yú zhōu hù, yǐ duì yú tiān xià.
以笃于周祜,以对于天下。
yī qí zài jīng, qīn zì ruǎn jiāng.
依其在京,侵自阮疆。
zhì wǒ gāo gāng, wú shǐ wǒ líng.
陟我高冈,无矢我陵。
wǒ líng wǒ ā, wú yǐn wǒ quán, wǒ quán wǒ chí.
我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。
dù qí xiān yuán, jū qí zhī yáng, zài wèi zhī jiāng.
度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。
wàn bāng zhī fāng, xià mín zhī wáng.
万邦之方,下民之王。
dì wèi wén wáng: yǔ huái míng dé, bù dà shēng yǐ sè, bù cháng xià yǐ gé.
帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。
bù shí bù zhī, shùn dì zhī zé.
不识不知,顺帝之则。
dì wèi wén wáng: gòu ěr chóu fāng, tóng ěr dì xiōng.
帝谓文王:訽尔仇方,同尔弟兄。
yǐ ěr gōu yuán, yǔ ěr lín chōng, yǐ fá chóng yōng.
以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。
lín chōng xián xián, chóng yōng yán yán.
临冲闲闲,崇墉言言。
zhí xùn lián lián, yōu guó ān ān.
执讯连连,攸馘安安。
shì lèi shì mà, shì zhì shì fù, sì fāng yǐ wú wǔ.
是类是禡,是致是附,四方以无侮。
lín chōng fú fú, chóng yōng yì yì.
临冲茀茀,崇墉仡仡。
shì fá shì sì, shì jué shì hū.
是伐是肆,是绝是忽。
sì fāng yǐ wú fú.
四方以无拂。
上一篇:棫朴
下一篇:周颂·访落