作者侯蒙简介:
侯蒙(1054~1121),字元功,密州高密(今属山东)人,北宋宋徽宗崇宁年间户部尚书,谥文穆。《全宋词》第一册收其词一首。《全宋文》卷二七○四收其文四篇。事迹见《宋史》卷三五一本传。
临江仙原文:
未遇行藏谁肯信,如今方表名踪。
无端良匠画形容。
当风轻借力,一举入高空。
才得吹嘘身渐稳,只疑远赴蟾宫。
雨馀时候夕阳红。
几人平地上,看我碧霄中。
临江仙翻译:
翻译
一直没有遇上圣明的君主,没作上官,过着隐居的生活,谁肯信服呢?而今才显现了名声和踪迹:画工将我画在风筝上,那么我正好借着风力,乘风直上。
在半空中,风慢慢吹来,我觉得身体渐渐平稳了,只觉得要飘到月宫去了。此时正是雨后,夕阳西下之时,又有多少人身在平地,羡慕我登上了碧霄之中啊!
注释
⑴临江仙:词牌名。本为唐教坊曲名,多用以咏水仙,故名。双调五十八字或六十字,皆用平韵。
⑵未遇:未得到赏识和重用;未发迹。行藏:指出处或行止。语本《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
⑶无端:谓无由产生。引申指无因由,无缘无故。良匠:泛指在某方面技艺精湛的人。形容:形体和容貌。
⑷当风:正对着风。
⑸吹嘘:吹助,指风吹。唐孟郊《哭李观》诗:“清尘无吹嘘,委地难飞扬。”
⑹蟾宫:月宫,月亮。唐以来称科举及第为蟾宫折桂,因以指科举考试。
⑺碧霄:青天。
临江仙创作背景:
据宋人洪迈《夷坚志》记载:“侯蒙其貌不扬,年长无成,屡屡被人讥笑。有轻薄少年画其形貌于风筝上,侯蒙见之大笑,作《临江仙》词题其上。后一举登第,官至宰相。”意思是说,侯蒙年青时,久困于考场,三十一岁才中了举人。他长得难看,人们都轻笑他,有爱开玩笑的人,把他的像画在风筝上,引线放入天空,讽刺他妄想上天。侯蒙看了就在上面题了这首词。
临江仙诗意:
没有遇到行收藏谁肯相信,如今正在表名跟踪。
无端好木匠画形象。
当风轻借用力量,一举进入高空。
才能得到吹嘘自己渐稳,只怀疑逮到蟾宫。
雨馀时候夕阳红。
几人平地上,看我们碧霄中。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
临江仙拼音:
wèi yù xíng cáng shuí kěn xìn, rú jīn fāng biǎo míng zōng.
未遇行藏谁肯信,如今方表名踪。
wú duān liáng jiàng huà xíng róng.
无端良匠画形容。
dāng fēng qīng jiè lì, yī jǔ rù gāo kōng.
当风轻借力,一举入高空。
cái dé chuī xū shēn jiàn wěn, zhǐ yí yuǎn fù chán gōng.
才得吹嘘身渐稳,只疑远赴蟾宫。
yǔ yú shí hòu xī yáng hóng.
雨馀时候夕阳红。
jǐ rén píng dì shàng, kàn wǒ bì xiāo zhōng.
几人平地上,看我碧霄中。
上一篇:南柯子
下一篇:春日