首页 > 古诗词 唐代 列表

唐代

神鸡童谣

唐代    
2023-02-03 11:12:30

神鸡童谣原文:

生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。
贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。
能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。
父死长安千里外,差夫持道挽丧车。

神鸡童谣翻译:

翻译
生了儿子用不着让他去学习知识,因为当今社会学会斗鸡走马这些娱乐手段,比读书还有用。
你看那贾家的小伙子,年龄刚十三岁,家中的富贵奢华连许多世家大族都远远不如。
贾昌技艺高超,能够号令群鸡,预期其中的胜负,他指挥斗鸡时身着绣着花纹的白色丝质衣衫,后面还跟着装饰华丽的乘舆。
贾昌的父亲在长安千里之外的泰山下死去,贾昌奉旨扶柩回葬,沿途的县官们都有派差夫奉侍、引导、牵挽着灵车。

注释
⑴神鸡童:唐玄宗时驯鸡小儿贾昌的绰号。事见唐陈鸿《东城老父传》。
⑵斗鸡走马:即斗鸡赛马,古代的赌博游戏。
⑶贾家小儿:贾姓人家的孩子,即贾昌。
⑷令:让,使。金距:公鸡斗架,全靠脚上的角质硬距作武器。在距上安上金属套子,更利于格斗,就叫“金距”。距:雄鸡爪子后面突出像脚趾的部分。《左传·昭公二十五年》:“ 季郈之鸡。季氏介其鸡,郈氏为之金距。” 杨伯峻注:“《说文》:‘距,鸡距也。’……即鸡跗跖骨后方所生之尖突起部,中有硬骨质之髓,外被角质鞘,故可为战斗之用。郈氏盖于鸡脚爪又加以薄金属所为假距。”期胜负:是必定获胜的意思。
⑸软舆(yú):即轿子。唐王建《宫词》之七五:“御前新赐紫罗襦,步步金阶上软舆。”
⑹持:奉侍。道:后作“导”,引导。挽:追悼死人。丧车:运载灵柩的车子。


神鸡童谣创作背景:

  这首民谣产生于唐玄宗时期,写的是“神鸡童”贾昌的故事。据唐代陈鸿《东城老父传》载:贾昌,长安宣阳里人。唐玄宗出游,见昌弄木鸡于云龙门道旁,遂召入为鸡坊小儿。昌入鸡群,如狎群小,壮者,弱者,勇者,怯者,水谷之时,疾病之候,悉能知之。举二鸡,鸡畏而驯,使令如人。开元十四年,昌衣斗鸡服,会玄宗于温泉,当时天下号为“神鸡童”。唐玄宗时,世风奢靡,玄宗本人也酷爱斗鸡,因而许多擅长斗鸡之人都受到宠幸,这些斗鸡徒往往倚仗权势,欺压良善。李白在《古风·大车扬飞尘》中就有对斗鸡者的讽刺。而贾昌则是其中的代表。


神鸡童谣诗意:

生儿不使用识字,斗鸡跑马胜读书。
贾家的小孩十三岁,富贵荣耀代替不如。
能让金距期胜负,白罗绣衫随软轿。
父死长安千里外,差人拿道拉车。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

神鸡童谣拼音:

shēng ér bù yòng shí wén zì, dòu jī zǒu mǎ shèng dú shū.
生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。
jiǎ jiā xiǎo ér nián shí sān, fù guì róng huá dài bù rú.
贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。
néng lìng jīn jù qī shèng fù, bái luó xiù shān suí ruǎn yú.
能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。
fù sǐ cháng ān qiān lǐ wài, chà fū chí dào wǎn sàng chē.
父死长安千里外,差夫持道挽丧车。

上一篇:无题
下一篇:沈亚之

古诗文网         Sitemap    Baidunews