作者刘向简介:
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
三人成虎原文:
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
’王曰:‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子罢质,果不得见。
(庞葱 一作:庞恭)
三人成虎翻译:
翻译
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
注释
庞恭:魏国大臣。
质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。
邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。
市:集市
之:代词,这里指“市有虎”这件事。
信:相信。
夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。
明:明白,清楚。
然:可是。
去:距离。
议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。
愿:希望。
察:观察,仔细看,明察。
反:通“返”,返回。
得:能够(得到)。
见:拜见、谒见。这里指召见。
竟:最终
通假字
原句:庞恭从邯郸反
“反”通“返” 意思为返回
三人成虎诗意:
庞葱与太子在邯郸做人质,对魏王说:假如一个人说街市上有老虎,您相信吗?’王说:‘吗。
’、‘两个人说街市上有老虎,您相信吗?’王说:“我怀疑他了。
’‘三个人说街市上有老虎,您相信吗?’王说:‘我相信了。
’庞葱说:‘那集市上没有老虎聪明了,然而,三个人说就成了虎。
现在邯郸离大梁的远比市场,而议论我的人超过三个人,希望大王明察的。
’王说:“我为自己知道。
’于是告别,而谗言先到。
后太子结束人质,果然不见。
(庞葱作一次:庞恭)* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
三人成虎拼音:
páng cōng yǔ tài zǐ zhì yú hán dān, wèi wèi wáng yuē:' jīn yī rén yán shì yǒu hǔ, wáng xìn zhī hū?' wáng yuē:' fǒu.
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
'' èr rén yán shì yǒu hǔ, wáng xìn zhī hū?' wáng yuē:' guǎ rén yí zhī yǐ.
’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。
'' sān rén yán shì yǒu hǔ, wáng xìn zhī hū?' wáng yuē:' guǎ rén xìn zhī yǐ.
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
' páng cōng yuē:' fū shì zhī wú hǔ míng yǐ, rán ér sān rén yán ér chéng hǔ.
’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
jīn hán dān qù dà liáng yě yuǎn yú shì, ér yì chén zhě guò yú sān rén, yuàn wáng chá zhī.
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。
' wáng yuē:' guǎ rén zì wèi zhī.
’王曰:‘寡人自为知。
' yú shì cí xíng, ér chán yán xiān zhì.
’于是辞行,而谗言先至。
hòu tài zǐ bà zhì, guǒ bù dé jiàn.
后太子罢质,果不得见。
páng cōng yī zuò: páng gōng
(庞葱 一作:庞恭)
上一篇:报任少卿书/报任安书
下一篇:十五从军行/十五从军征