首页 > 古诗词 两汉 列表

两汉

晏子使楚

两汉    

作者刘向简介:

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

晏子使楚原文:


晏子使楚。
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。
”傧者更道,从大门入。
见楚王。
王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二
晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
’三
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。

晏子使楚翻译:

翻译
(一)
  晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。”
(二)
  晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在 他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是做什么的?’(我则) 回答说:‘(他)是齐国人。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪。’
(三)
  晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是做什么的人?’(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。这是什么原因呢?(是因为)水土地方不相同啊。老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。

注释
(一)
使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。
以:因为。
短:长短,这里是人的身材矮小的意思。
袂:衣袖
命:命令,这里是委任、派遣的意思。
主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。
不肖:不贤,这里指没有德才的人。
宜:应该
(二)
将:将要
使:出使
闻:听说
之: 之 这个消息,代“晏子将使楚”这件事。
左右:身边的人
谓……曰:对……说
习辞者:善于辞令(很会说话)的人。 习,熟练、善于;辞,辞令;者:......的人。
方:将要
吾:我
欲:想
辱:侮辱
之:代词,代晏子
何以也:用什么办法呢?何以,即以何。
对:回答
为:这里相当于“于”。
缚:捆绑
而:表顺承
何:什么
坐:犯罪
(三)
赐:赏赐,给予。
酒酣:酒喝得正畅快的时候。酣,喝得正畅快的时候。
诣:到........去(指到尊长那里去)。
曷:同“何”,什么。
为:相当于“于”,当。
固:本来。
善:擅长
避席:离开座位,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。避,离开。席,座具
闻:听说
之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。
生:生长
则:就是。
则为:就变为。为:变为。
枳:一种灌木类植物,果实小而苦。也叫【枸橘】,果实酸苦。
徒:只是,仅仅。
其实:它们的果实。
味:味道
不同:不一样
所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:……原因
对曰:回答道
得无:莫非。
耶:语气助词,“吗”?
圣人:才德极高的人
熙:同“嬉”,开玩笑。
反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。


晏子使楚赏析:

  1、整个故事就是一条成语:自取其辱。这个成语最早出现在《论语》中。子贡问怎样交朋友。孔子说:“忠言相告,好话对导,他不听就算了,不要自找羞辱。”但是多数后人对这个成语的了解来自本篇课文。楚王三次想侮辱晏子,结果不但轻而易举被晏子化解了,最后反被晏子侮辱了。成语的意思是说自己所受到的侮辱难堪,都是因为自己造成的。

  2、面对楚王的第二次侮辱,晏子这样回击楚王:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,就是一片云;大伙儿甩一把汗,就是一阵雨;街上的行人肩膀擦着肩膀,脚尖碰着脚跟。大王怎么说齐国没有人呢?” (晏子的这段话里,衍生出三个成语:一是举袂成云;二是挥汗成雨:挥,甩掉;大家用手洒出去的汗珠就像下雨一样,形容人很多。当然,这一成语后来也形容出汗很多,就不是原先的意义了。三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,脚跟;接踵,脚尖碰脚跟。肩挨肩,脚碰脚,形容人多,拥挤。这一成语也写作“摩肩接踵”。)

  3、当楚王取笑齐国人偷盗时,晏子面不改色,站起来,说:“大王怎么不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是因为水土不同吗?同样道理,齐国人在齐国安居乐业,好好地劳动,一到楚国,就做起盗贼来了,也许是两国的水土不同吧。”(这段话中包含了一个成语:南橘北枳。枳:落叶灌木,味苦酸,球形。也叫枸橘。南方之橘移植淮河之北就会变成枳。比喻同一物种因环境条件不同而发生变异。)后人遂用“南橘北枳”来比喻环境对人的影响,现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”。


晏子使楚诗意:


晏子出使楚国。
楚国人把晏子矮小,楚人的小家在大门旁而延晏子。
晏子不进,说:“出使狗国的人从狗门进入,现在我出使到楚国,不应该从这个门进去。
”侍者又道,从大门进入。
见楚王。
王说:“齐国没有人了吗?“晏子回答说:“齐国的临淄有三百闾,张袂成荫,挥洒汗水如同下雨,并肩接踵而在,为什么没有人?”王说:“那么是什么让我?“晏子回答说:“齐国派遣使者,各有各的主:它使贤明的君主贤能的人,不贤的人派使臣不肖的君主。
我最无能,所以应该出使楚国了!”(张袂成荫做一次:张袂成帷)二
晏子出使楚国。
楚王听到的,对身边的人说:“晏婴,齐国善于辞令的人了。
现在才来,我想要羞辱他,有什么办法?“左右的人回答说:“当他来的时候,我被捆绑的人,经过王而行,王说:‘为什么做的事情?’回答说:“齐国人啊。
’王说:‘为什么坐?’说:‘窃盗罪。
’三
晚你到,楚王赐给晏子酒,饮酒尽兴,二个官吏绑着一个人到王。
王说:“绑着的人是干什么的呢?”回答说:“齐国人啊,因为偷盗。
”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于盗窃吗?“晏子离席回答说:“我听到的,橘生淮南则为橘,如果重在淮水以北,则长出的是枳子(又干又小,既酸又苦),叶徒相似,它的果实味道不一样。
为什么?水土不同啊。
现在百姓生长在齐国不盗,到了楚国就偷盗,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吧?”笑着说:“圣人不能嬉弄的,我反而自取其辱。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

晏子使楚拼音:



yàn zǐ shǐ chǔ.
晏子使楚。
chǔ rén yǐ yàn zǐ duǎn, chǔ rén wéi xiǎo mén yú dà mén zhī cè ér yán yàn zǐ.
楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。
yàn zǐ bù rù, yuē:" shǐ gǒu guó zhě cóng gǒu mén rù, jīn chén shǐ chǔ, bù dàng cóng cǐ mén rù.
晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。
" bīn zhě gèng dào, cóng dà mén rù.
”傧者更道,从大门入。
jiàn chǔ wáng.
见楚王。
wáng yuē:" qí wú rén yé?" yàn zǐ duì yuē:" qí zhī lín zī sān bǎi lǘ, zhāng mèi chéng yīn, huī hàn chéng yǔ, bǐ jiān jì zhǒng ér zài, hé wéi wú rén?" wáng yuē:" rán zé hé wéi shǐ yǔ?" yàn zǐ duì yuē:" qí mìng shǐ, gè yǒu suǒ zhǔ: qí xián zhě shǐ shǐ xián zhǔ, bù xiào zhě shǐ shǐ bù xiào zhǔ.
王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”王曰:“然则何为使予?”晏子对曰:“齐命使,各有所主:其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。
yīng zuì bù xiào, gù yí shǐ chǔ yǐ!" zhāng mèi chéng yīn yī zuò: zhāng mèi chéng wéi èr
婴最不肖,故宜使楚矣!”(张袂成阴 一作:张袂成帷)二
yàn zǐ jiāng shǐ chǔ.
晏子将使楚。
chǔ wáng wén zhī, wèi zuǒ yòu yuē:" yàn yīng, qí zhī xí cí zhě yě.
楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也。
jīn fāng lái, wú yù rǔ zhī, hé yǐ yě?" zuǒ yòu duì yuē:" wèi qí lái yě, chén qǐng fù yī rén, guò wáng ér xíng, wáng yuē:' hé wéi zhě yě?' duì yuē:' qí rén yě.
今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
' wáng yuē:' hé zuò?' yuē:' zuò dào.
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。
' sān
’三
yàn zǐ zhì, chǔ wáng cì yàn zǐ jiǔ, jiǔ hān, lì èr fù yī rén yì wáng.
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。
wáng yuē:" fù zhě hé wèi zhě yě?" duì yuē:" qí rén yě, zuò dào.
王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。
" wáng shì yàn zǐ yuē:" qí rén gù shàn dào hū?" yàn zǐ bì xí duì yuē:" yīng wén zhī, jú shēng huái nán zé wèi jú, shēng yú huái běi zé wèi zhǐ, yè tú xiāng sì, qí shí wèi bù tóng.
”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
suǒ yǐ rán zhě hé? shuǐ tǔ yì yě.
所以然者何?水土异也。
jīn mín shēng cháng yú qí bù dào, rù chǔ zé dào, dé wú chǔ zhī shuǐ tǔ shǐ mín shàn dào yé?" wáng xiào yuē:" shèng rén fēi suǒ yǔ xī yě, guǎ rén fǎn qǔ bìng yān.
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。
"


上一篇:蒿里行
下一篇:报任少卿书/报任安书

古诗文网         Sitemap    Baidunews