首页 > 古诗词 先秦 列表

先秦

野有蔓草

先秦    
2023-02-03 11:12:30

野有蔓草原文:

野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。

野有蔓草翻译:

翻译
野草蔓蔓连成片,草上露珠亮闪闪。有位美女路上走,眉清目秀美又艳。不期而遇真正巧,正好适合我心愿。
野草蔓蔓连成片,草上露珠大又圆。有位美女路上走,眉清目秀美容颜。不期而遇真正巧,与她幽会两心欢。

注释
蔓(màn)草:蔓延生长的草。蔓:蔓延。一说茂盛。
零:降落。漙(tuán):形容露水多。
清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。
邂(xiè)逅(hòu):不期而遇。
适:适合。
瀼(ráng):形容露水浓,多。
偕臧(cáng):一同藏匿,指消失这草木丛中。臧,同“藏”。


野有蔓草创作背景:

这是一首恋歌,写的是牧歌般的自由之爱。《毛诗序》认为是美好心愿的诗意想像,曰:“《《野有蔓草》佚名 古诗》,思遇时也。君之泽不下流,民穷于兵革,男女失时,思不期而会焉。”所谓“思遇时”“思不期而会”,即战乱的现实男女失时,只有借诗歌表达心愿;诗意的满足背后是现实的缺陷。明代季本认为是先民婚恋的真实写照,其《诗说解颐》曰:“男子遇女子野田草露之间,乐而赋此诗也。”今人多从此说,且更明确提出这是一首情诗恋歌。从诗歌意境看,《郑风·《野有蔓草》佚名 古诗》确是对先民的自由婚恋的赋颂,但是《毛序》对此诗背景的分析,确也不能视为纯粹臆测。《郑笺》说:“蔓草而有露,谓仲春之月,草始生,霜为露也。《周礼》:“仲春之月,令会男女。于是时也,奔者不禁。若无故而不用令者,罚之。司男女之无夫家者而会之。”春秋时期,战争频繁,人口稀少。统治者为了繁育人口,允许大龄未婚男女在仲春时候自由相会,自由同居。《风》诗中许多首诗都反映了这一情况。这首《郑风·《野有蔓草》佚名 古诗》就是其中一首。

野有蔓草诗意:

郊野青草遍地生,露珠盈盈满草叶。
有美一人,眉清目秀好动人。
偶然相遇,正如我心情所愿。
野有蔓草,露珠盈盈满草叶。
有美一人,眉清目秀好动人。
偶然相遇,与她同行共欢乐。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

野有蔓草拼音:

yě yǒu màn cǎo, líng lù tuán xī.
野有蔓草,零露漙兮。
yǒu měi yī rén, qīng yáng wǎn xī.
有美一人,清扬婉兮。
xiè hòu xiāng yù, shì wǒ yuàn xī.
邂逅相遇,适我愿兮。
yě yǒu màn cǎo, líng lù ráng ráng.
野有蔓草,零露瀼瀼。
yǒu měi yī rén, wǎn rú qīng yáng.
有美一人,婉如清扬。
xiè hòu xiāng yù, yǔ zi xié zāng.
邂逅相遇,与子偕臧。

上一篇:九歌
下一篇:九歌·湘夫人

古诗文网         Sitemap    Baidunews