首页 > 古诗词 先秦 列表

先秦

终风

先秦    
2023-02-03 11:12:30

终风原文:

终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

终风翻译:

翻译
风儿整天价猛吹又多狂暴,他有时冲我回头只笑一笑,全是调戏放荡嘲讽又慢傲,让我心内深感悲伤更寂寥。
风儿整日价狂吹呀雨雾罩,他是否愿意痛快回家来哟?这个负心人不来也不往啊,让我空思念呀悠悠又遥遥。
风儿整日价吹呀天色阴沉,前天阴沉沉没几天又发昏。一梦醒来就再也难以入睡,为你我伤风感冒思念殷勤。
风凄凄呀天昏地暗阴沉沉,雷声远远地传来约约隐隐。梦乡醒来就再也难以入睡,我总是不能排谴倍感伤心。

注释
⑴终:一说终日,一说既。暴:急骤,猛烈。
⑵谑(xuè)浪笑敖:戏谑:谑,调戏。浪,放荡。敖,放纵。
⑶中心:心中。是悼:悼是。悼,伤心害怕。
⑷霾(mái):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。
⑸惠:顺。
⑹莫往莫来:不往来。
⑺曀(yì):阴云密布有风。
⑻不日:不见太阳。有,同“又”。
⑼寤:醒着。言:助词。寐:睡着。
⑽嚏(tì):打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。
⑾曀曀:天阴暗貌。
⑿虺(huǐ):形容雷声。
⒀怀:思念。


终风创作背景:

关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《《终风》佚名 古诗》,卫庄姜伤己也。遭州吁之暴,见侮慢而不能正也。”认为是庄姜遭庄公宠妾之子州吁的欺侮而作。朱熹《诗集传》说:“庄公之为人狂荡暴疾,庄姜盖不忍斥言之,故但以《终风》佚名 古诗且暴为比。”认为庄姜受丈夫卫庄公欺侮而作。现代学者一般认为,此诗写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑、遗弃的遭遇,当出自民间歌谣,与庄姜无关。

终风诗意:

狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑,调戏放肆真胡闹,心事沉沉无法全忘掉。
终风而且迷茫,是否他肯顺心来,别后不来难相聚,思念悠悠天地长。
终风而且阴暗,不见太阳黑漆漆,长夜醒着难入睡,想他不住打喷嚏。
阴暗阴暗的秘密,雷声轰隆开始响,长夜醒着难入睡,但愿他能将我想。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

终风拼音:

zhōng fēng qiě bào, gù wǒ zé xiào, xuè làng xiào áo, zhōng xīn shì dào.
终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。
zhōng fēng qiě mái, huì rán kěn lái, mò wǎng mò lái, yōu yōu wǒ sī.
终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。
zhōng fēng qiě yì, bù rì yǒu yì, wù yán bù mèi, yuàn yán zé tì.
终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。
yì yì qí yīn, huī huī qí léi, wù yán bù mèi, yuàn yán zé huái.
曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。

上一篇:殷其雷
下一篇:谷风

古诗文网         Sitemap    Baidunews