作者姜夔简介:
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才
淡黄柳原文:
客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。
唯柳色夹道,依依可怜。
因度此阕,以纾客怀。
空城晓角,吹入垂杨陌。
马上单衣寒恻恻。
看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。
正岑寂,明朝又寒食。
强携酒、小桥宅。
怕梨花落尽成秋色。
燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。
淡黄柳翻译:
翻译
我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。
拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。
正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。
注释
①赤阑桥:红色栏杆的桥。
②江左:泛指江南。
③纾:消除、抒发。
④晓角:早晨的号角声。
⑤恻恻:凄寒。
⑥鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。
⑦岑寂:寂静。
⑧小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。
淡黄柳诗意:
客人在合肥南城红阑桥的西,小巷凄凉,与江南不同。
只有柳色夹道,依依可怜。
因度这首,以解除客人的怀抱。
空城晓角,吹入垂杨陌。
马上单衣寒凄恻。
看尽鹅黄嫩绿的颜色,都是江南旧相识。
正寂寞,明天又寒食节。
强带着酒、小桥住宅。
怕梨花落尽成秋色。
燕子飞来,问春何在?唯有池塘从碧。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
淡黄柳拼音:
kè jū hé féi nán chéng chì lán qiáo zhī xī, xiàng mò qī liáng, yǔ jiāng zuǒ yì.
客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。
wéi liǔ sè jiā dào, yī yī kě lián.
唯柳色夹道,依依可怜。
yīn dù cǐ què, yǐ shū kè huái.
因度此阕,以纾客怀。
kōng chéng xiǎo jiǎo, chuī rù chuí yáng mò.
空城晓角,吹入垂杨陌。
mǎ shàng dān yī hán cè cè.
马上单衣寒恻恻。
kàn jǐn é huáng nèn lǜ, dōu shì jiāng nán jiù xiāng shí.
看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。
zhèng cén jì, míng cháo yòu hán shí.
正岑寂,明朝又寒食。
qiáng xié jiǔ xiǎo qiáo zhái.
强携酒、小桥宅。
pà lí huā luò jǐn chéng qiū sè.
怕梨花落尽成秋色。
yàn yàn fēi lái, wèn chūn hé zài? wéi yǒu chí táng zì bì.
燕燕飞来,问春何在?唯有池塘自碧。
上一篇:卜算子
下一篇:齐天乐·与冯深居登禹陵