首页 > 古诗词 宋代 列表

宋代

踏莎行

宋代    

作者周紫芝简介:

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗

踏莎行原文:

情似游丝,人如飞絮。
泪珠阁定空相觑。
一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚。
如今已是愁无数。
明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

踏莎行翻译:

翻译
离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

注释
①游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。
②阁:同“搁”。
③空:空自,枉自。
④觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。
⑤无因:没有法子。
⑦兰舟:木兰舟,船的美称。
⑧渚:水中小洲。


踏莎行诗意:

离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。
泪珠合定空相觑。
一溪烟柳万丝垂,却无法将那木兰舟维系。
雁过夕阳,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。
如今已是愁没有好。
明天将做不思考,可是今夜如何熬得过去。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

踏莎行拼音:

qíng shì yóu sī, rén rú fēi xù.
情似游丝,人如飞絮。
lèi zhū gé dìng kōng xiāng qù.
泪珠阁定空相觑。
yī xī yān liǔ wàn sī chuí, wú yīn xì dé lán zhōu zhù.
一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
yàn guò xié yáng, cǎo mí yān zhǔ.
雁过斜阳,草迷烟渚。
rú jīn yǐ shì chóu wú shù.
如今已是愁无数。
míng cháo qiě zuò mò sī liang, rú hé guò de jīn xiāo qù.
明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

上一篇:虞美人·雨后同干誉才卿置酒来禽花下作
下一篇:清平乐

古诗文网         Sitemap    Baidunews