作者黄公绍简介:
黄公绍,宋元之际邵武(今属福建)人,字直翁。咸淳进士。入元不仕,隐居樵溪。著《古今韵会》、以《说文》为本,参考宋元以前字书、韵书,集字书训诂之大成,原书已佚,其同时人熊忠所编《古今韵会举要》中,略能见其大概。另有《在轩集》。
青玉案原文:
年年社日停针线。
怎忍见、双飞燕。
今日江城春已半。
一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
春衫著破谁针线。
点点行行泪痕满。
落日解鞍芳草岸。
花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
青玉案翻译:
翻译
年年春社的日子妇女们停下针线,孤单的她怎忍看见,双飞双栖的春燕?今日江城春色已过去大半,我独自还羁身于乱山深处,寂寞地伫立在小溪畔。
春衫穿破了谁给我补缀针线?点点行行的泪痕洒满春衫。落日时分我解鞍驻马在芳草萋萋的河岸,虽有花枝却无人佩戴,虽有美酒却无人劝酒把盏,纵然醉了也无人照管。
注释
社日:指立春以后的春社。
停针线:《墨庄漫录》说:“唐、宋社日妇人不用针线,谓之忌作。”唐张籍《吴楚词》:“今朝社日停针线。”
“春衫”两句:春衫已经穿破,这是谁做的针线活呢?这里的“谁针线”与“停针线”相呼应,由著破春衫想起那制作春衫的人,不觉凄然泪下,泪痕沾满了破旧的春衫。
青玉案诗意:
年年社天停针线。
怎忍心看、双飞燕。
今日江城春已半。
一身仍在,群山深处,寂寞桥畔。
春衫穿着破谁针线。
点点行行泪痕满。
落日解鞍芳草岸。
花没有人戴,酒没有人鼓励,喝醉了没人管。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
青玉案拼音:
nián nián shè rì tíng zhēn xiàn.
年年社日停针线。
zěn rěn jiàn shuāng fēi yàn.
怎忍见、双飞燕。
jīn rì jiāng chéng chūn yǐ bàn.
今日江城春已半。
yī shēn yóu zài, luàn shān shēn chù, jì mò xī qiáo pàn.
一身犹在,乱山深处,寂寞溪桥畔。
chūn shān zhe pò shuí zhēn xiàn.
春衫著破谁针线。
diǎn diǎn xíng xíng lèi hén mǎn.
点点行行泪痕满。
luò rì jiě ān fāng cǎo àn.
落日解鞍芳草岸。
huā wú rén dài, jiǔ wú rén quàn, zuì yě wú rén guǎn.
花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。
上一篇:点绛唇
下一篇:忆秦娥