作者苏轼简介:
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天
浣溪沙原文:
徐州石潭谢雨,道上作五首。
潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
何时收拾耦耕身?
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
使君元是此中人。
浣溪沙翻译:
翻译
柔软的青草和长得齐刷刷的莎草经过雨洗后,显得碧绿清新;在雨后薄薄的沙土路上骑马不会扬起灰尘。不知何时才能抽身归田呢?
春日的照耀之下,田野中的桑麻欣欣向荣,闪烁着犹如被水泼过一样的光辉;一阵暖风挟带着蒿草、艾草的熏香扑鼻而来,沁人心肺。我虽身为使君,却不忘自己实是农夫出身。
注释
①:此词作于苏轼因与王安石政见不合,自请外放,任徐州知州时。
②莎——莎草,多年生草木,长于原野沙地。
③耦耕——两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。
④泼——泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。
⑤蒿(hāo)艾(ài)——两种草名。
⑥薰——香草名。
⑦元是——原是。我原是农夫中的一员。
浣溪沙诗意:
徐州石潭谢雨,道路上作五首。
潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相适应。
软草平莎过雨新,轻沙跑到马路无尘。
什么时候收拾耕作自己?
天暖桑麻光像泼,风来蒿艾熏气如。
您元是这里的人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
浣溪沙拼音:
xú zhōu shí tán xiè yǔ, dào shàng zuò wǔ shǒu.
徐州石潭谢雨,道上作五首。
tán zài chéng dōng èr shí lǐ, cháng yǔ sì shuǐ zēng jiǎn qīng zhuó xiāng yìng.
潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。
ruǎn cǎo píng shā guò yǔ xīn, qīng shā zǒu mǎ lù wú chén.
软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。
hé shí shōu shí ǒu gēng shēn?
何时收拾耦耕身?
rì nuǎn sāng má guāng shì pō, fēng lái hāo ài qì rú xūn.
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。
shǐ jūn yuán shì cǐ zhōng rén.
使君元是此中人。
上一篇:少年游·润州作
下一篇:水调歌头