作者欧阳修简介:
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
浪淘沙原文:
把酒祝东风,且共从容。
垂杨紫陌洛城东。
总是当时携手处,游遍芳丛。
聚散苦匆匆,此恨无穷。
今年花胜去年红。
可惜明年花更好,知与谁同?
浪淘沙翻译:
翻译
端起酒杯向东方祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却无尽无穷。今年的花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?
注释
⑴把酒:端着酒杯。
⑵从容:留恋,不舍。
⑶紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。
⑷总是:大多是,都是。
⑸匆匆:形容时间匆促。
⑹“可惜”两句:杜甫《九日蓝田崔氏庄》诗:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”
浪淘沙创作背景:
此词为春日与友人在洛阳城东旧地同游有感而作。据词意,在写作此词的前一年春,友人亦曾同作者在洛城东同游。公元1031年(宋仁宗天圣九年)三月,欧阳修至洛阳西京留守钱惟演幕做推官,与同僚尹洙和河南县(治所就在洛阳)主簿梅尧臣等诗文唱和,相得甚欢,这年秋后,梅尧臣调河阳(治所在今河南孟县南)主簿,次年(明道元年,1032)春,曾再至洛阳,写有《再至洛中寒食》和《依韵和欧阳永叔同游近郊》等诗。欧阳修在西京留守幕前后共三年,其间仅公元1032年(明道元年)春在洛阳,此词当即此年所作。词中同游之人或即梅尧臣。
浪淘沙诗意:
我端起酒杯,问候春天,也希望你也留下,与我和美相伴。
垂杨紫陌洛城东面。
总是当时携手处,在花丛中欢乐游玩。
聚散总是太匆匆,引人为时光怨恨。
今年花胜去年红。
可惜明年花更好,可是面对美景,谁是与我一同赏花的心上人呢?* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
浪淘沙拼音:
bǎ jiǔ zhù dōng fēng, qiě gòng cóng róng.
把酒祝东风,且共从容。
chuí yáng zǐ mò luò chéng dōng.
垂杨紫陌洛城东。
zǒng shì dāng shí xié shǒu chù, yóu biàn fāng cóng.
总是当时携手处,游遍芳丛。
jù sàn kǔ cōng cōng, cǐ hèn wú qióng.
聚散苦匆匆,此恨无穷。
jīn nián huā shèng qù nián hóng.
今年花胜去年红。
kě xī míng nián huā gèng hǎo, zhī yǔ shuí tóng?
可惜明年花更好,知与谁同?
上一篇:鹤冲天
下一篇:鹧鸪天·桂花