首页 > 古诗词 宋代 列表

宋代

十一月四日风雨大作二首

宋代    

作者陆游简介:

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

十一月四日风雨大作二首原文:

风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

十一月四日风雨大作二首翻译:

翻译
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。
溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。

我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。
夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

注释
⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。
⑵蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蛮毡出西南诸番,以大理者为最,蛮人昼披夜卧,无贵贱,人有一番。”
⑶狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。
⑷僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。
⑸孤村:孤寂荒凉的村庄。
⑹不自哀:不为自己哀伤。
⑺思:想着,想到。
⑻戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。
⑼夜阑(lán):夜深。
⑽风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
⑾铁马:披着铁甲的战马。
⑿冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。


十一月四日风雨大作二首创作背景:

  陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。


十一月四日风雨大作二首诗意:

风卷江湖雨暗村,四山声作海波涛翻。
溪柴火软蛮毡温暖,我和猫奴不出门。
僵卧孤村不哀叹自己,心中还想着替国家防卫边疆。
夜阑卧听风吹雨,披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

十一月四日风雨大作二首拼音:

fēng juǎn jiāng hú yǔ àn cūn, sì shān shēng zuò hǎi tāo fān.
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
xī chái huō ruǎn mán zhān nuǎn, wǒ yǔ lí nú bù chū mén.
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
jiāng wò gū cūn bù zì āi, shàng sī wèi guó shù lún tái.
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yè lán wò tīng fēng chuī yǔ, tiě mǎ bīng hé rù mèng lái.
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

上一篇:夏日绝句
下一篇:清明

古诗文网         Sitemap    Baidunews