作者皇甫松简介:
皇甫松,字子奇,自号檀栾子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐书艺文志》著录皇甫松《醉乡日月》3卷。其词今存20余首,见于《花间集》、《唐五代词》。事迹见《历代诗馀》。 今有王国维辑《檀栾子词》一卷。
摘得新原文:
摘得新,枝枝叶叶春。
管弦兼美酒,最关人。
平生都得几十度,展香茵。
酌一卮,须教玉笛吹。
锦筵红蜡烛,莫来迟。
繁红一夜经风雨,是空枝。
摘得新翻译:
翻译
《摘得新》皇甫松 花,每一枝,每一叶,总是春。 欣赏管弦,品尝美酒,最是可心。
如此良辰,平生得遇几十次?平展香茵。
斟一卮美酒,再一次吹奏起欢乐的音调。红烛映照盛大的筵席,千万不要来迟。
人生应当及时行乐,否则就像是经过了一夜风吹雨打的繁花,徒留空枝。
注释
(1)第一首词出自《全唐诗》。
(2)管弦二句——音乐加上美酒,最能诱人激情。管弦:以乐器代音乐声。兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。
(3)平生二句——一生能有几十回,得到这样铺展芳香垫席的好时机。茵(yīn因):垫子,褥子。这二句话的意思是:在春日芳草如茵的时节,对酒听曲,一生难得几回。
(4)第二首词出自《花间集》。
(5)卮:酒器。
摘得新诗意:
摘得新,枝枝叶叶春。
管弦兼美酒,最关心人。
一生都得几十度,展香茵。
酌一杯,必须教玉笛吹。
锦座红蜡烛,莫来慢。
繁红一夜经风雨,这是一枝。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
摘得新拼音:
zhāi dé xīn, zhī zhī yè yè chūn.
摘得新,枝枝叶叶春。
guǎn xián jiān měi jiǔ, zuì guān rén.
管弦兼美酒,最关人。
píng shēng dōu dé jǐ shí dù, zhǎn xiāng yīn.
平生都得几十度,展香茵。
zhuó yī zhī, xū jiào yù dí chuī.
酌一卮,须教玉笛吹。
jǐn yán hóng là zhú, mò lái chí.
锦筵红蜡烛,莫来迟。
fán hóng yī yè jīng fēng yǔ, shì kōng zhī.
繁红一夜经风雨,是空枝。
上一篇:潇湘神
下一篇:江城子(一名水晶帘)