作者李白简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
君子有所思行原文:
紫阁连终南,青冥天倪色。
凭崖望咸阳,宫阙罗北极。
万井惊画出,九衢如弦直。
渭水银河清,横天流不息。
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
厩马散连山,军容威绝域。
伊皋运元化,卫霍输筋力。
歌钟乐未休,荣去老还逼。
圆光过满缺,太阳移中昃。
不散东海金,何争西飞匿。
无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
君子有所思行翻译:
翻译
紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。凭崖远望,可以看到咸阳城,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。城内的南北大街交错纵横,好像画里画的那样;繁华的街市像弓弦那样笔直。渭河的水清澈明净,奔流不息。朝廷的礼乐典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。祁连山边经常有战争发生,汉朝的军威浩荡,声播西域。有像伊尹和皋陶这样的良相贤臣辅佐,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。宫内歌舞升平,欢乐未歇。月圆月缺,如今我也已经老去了。日头正旺时都没有尽情散发自己的光彩,又何必在夕阳西下时去争那些许的光辉呢?不要为人生的短暂而悲叹、恻怆以致泪水沾满衣襟。
注释
①紫阁:终南山峰名。
②终南:山名。秦岭主峰之一。在陕西西安南。一称南山,即狭义的秦岭。
③天倪:天际,天边。
④九衢(qú):纵横交错的大道,繁华的街市。
⑤文物:文采物色。指礼乐典章制度。
⑥翕赩(xī xì):光色盛貌。
⑦绝域:极远之地。
⑧伊皋:伊尹和皋陶。伊尹,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑狱之事。后二人常并称,喻指良相贤臣。
⑨元化:造化,天地。
⑩卫霍:西汉名将卫青和霍去病。他们皆以武功著称,后世并称“卫霍”。歌钟:伴唱的编钟。中昃(zè):日过午而渐西斜。牛山悲:亦作“牛山叹”。《晏子春秋·谏上十七》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻为人生短暂而悲叹。
君子有所思行诗意:
紫阁山峰和终南山相连,遥远天边的颜色青翠鲜明。
凭崖往咸阳,城里宫阙众多,似乎能与北极相接。
万井吃惊地画出,繁华的街市像弓弦那样笔直。
渭水银河清,奔流不息。
朝野盛物,只有高官重臣的衣冠才会光色鲜亮。
厩中的马匹散连接,汉朝的军威浩荡,声播西域。
伊皋运元化,又有像卫青、霍去病这样的武将为朝廷出战效力,所以才有今日昌盛的局面。
歌钟乐器没有休息,如今我也已经老去了。
圆光过满缺,太阳移动中斜。东海黄金不散,何必向西飞隐藏。
没有作牛山悲伤,恻怆以致泪水沾满衣襟。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
君子有所思行拼音:
zǐ gé lián zhōng nán, qīng míng tiān ní sè.
紫阁连终南,青冥天倪色。
píng yá wàng xián yáng, gōng què luó běi jí.
凭崖望咸阳,宫阙罗北极。
wàn jǐng jīng huà chū, jiǔ qú rú xián zhí.
万井惊画出,九衢如弦直。
wèi shuǐ yín hé qīng, héng tiān liú bù xī.
渭水银河清,横天流不息。
cháo yě shèng wén wù, yì guān hé xī xì.
朝野盛文物,衣冠何翕赩。
jiù mǎ sàn lián shān, jūn róng wēi jué yù.
厩马散连山,军容威绝域。
yī gāo yùn yuán huà, wèi huò shū jīn lì.
伊皋运元化,卫霍输筋力。
gē zhōng yuè wèi xiū, róng qù lǎo hái bī.
歌钟乐未休,荣去老还逼。
yuán guāng guò mǎn quē, tài yáng yí zhōng zè.
圆光过满缺,太阳移中昃。
bù sàn dōng hǎi jīn, hé zhēng xī fēi nì.
不散东海金,何争西飞匿。
wú zuò niú shān bēi, cè chuàng lèi zhān yì.
无作牛山悲,恻怆泪沾臆。
上一篇:上云乐
下一篇:赠王判官,时余归隐,居庐山屏风叠