作者杜甫简介:
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-76
宿江边阁/后西阁原文:
暝色延山径,高斋次水门。
薄云岩际宿,孤月浪中翻。
鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。
不眠忧战伐,无力正乾坤。
宿江边阁/后西阁翻译:
翻译
暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。
淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。
互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。
战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。
注释
(1)暝色:即暮色,夜色。
(2)延:展开,延伸。
(3)高斋:即江边阁。
(4)次水门:临近水边闸门。
(5)薄云岩际宿,孤月浪中翻二句化用何逊《入西塞示南府同僚》“薄云岩际出,初月波中上”的成句。际:之间,宿:栖宿。
(6)追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。
(7)“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。
(8)正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。
宿江边阁/后西阁创作背景:
公元766年,年近花甲的杜甫移居夔州(重庆奉节,即刘备托孤地白帝城)。初寓山中客堂。秋日,移寓西阁。这首诗就是描写作者在移居之前,夜宿西阁的所见所闻所感。
宿江边阁/后西阁诗意:
夜色延山路,高斋次水门。
薄云岩时住宿,孤月浪中翻。
鹳鹤追飞静,豺狼能吃喧闹。
睡不着觉忧虑战争,没有力量正乾坤。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
宿江边阁/后西阁拼音:
míng sè yán shān jìng, gāo zhāi cì shuǐ mén.
暝色延山径,高斋次水门。
báo yún yán jì sù, gū yuè làng zhōng fān.
薄云岩际宿,孤月浪中翻。
guàn hè zhuī fēi jìng, chái láng dé shí xuān.
鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。
bù mián yōu zhàn fá, wú lì zhèng qián kūn.
不眠忧战伐,无力正乾坤。
上一篇:南邻
下一篇:燕子来舟中作