首页 > 古诗词 唐代 列表

唐代

题卢处士山居/处士卢岵山居

唐代    
2023-02-03 11:12:30

作者温庭筠简介:

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的

题卢处士山居/处士卢岵山居原文:

西溪问樵客,遥识楚人家。
古树老连石,急泉清露沙。
千峰随雨暗,一径入云斜。
日暮飞鸦集,满山荞麦花。

题卢处士山居/处士卢岵山居翻译:

翻译
在西溪向砍柴的人打听卢岵山居的所在地,然后远远地认准方向向卢岵山居走去。
沿途看到古树的老根缠连着石头,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水冲走水面上的浮土、树叶,露出泉底的沙子来,显得水明沙净。
山里峰峦座座,由于在雨中显得幽暗,看不清楚,只见得那通往卢岵山居的小路高峻、幽深,曲曲弯弯一直通向烟云深处。
时间已到傍晚,还不见卢处士,晚鸦也已飞往自己巢里栖息,漫山遍野的荞麦花在夕阳下更显得一片洁白。

注释
⑴卢处士:卢岵(hù)。处士:本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。山居:山中的住所。《二刻拍案惊奇》卷十八:“贫道也要老丈到我山居中,寻几味野蔬,少少酬答厚意一番。”
⑵樵客:出门采薪的人。南朝梁王僧孺《答江琰书》:“或蹲林卧石,籍卉班荆,不过田畯野老、渔父樵客。”
⑶遥识:一作“遥指”。楚人家:一作“主人家”。
⑷急:湍急。露沙:露出沙石。
⑸径:小路。
⑹飞鸦集:一作“鸟飞散”。
⑺满山:一作“满庭”。荞麦:一年生草本植物。茎赤质柔。叶互生,呈心脏形,有长柄。花色白或淡红。果瘦三角形,有棱。子实磨成粉可制面食。通常亦称其子实为荞麦。


题卢处士山居/处士卢岵山居创作背景:

在某一年春天,温庭筠乘兴访求卢岵处士,等到日暮还没有见到卢处士,因而在卢处士居所题写此诗。其具体作年不详。

题卢处士山居/处士卢岵山居诗意:

西溪问樵夫客,远远地认识楚人家。
古树老连石,急泉清露沙。
千峰随雨暗,一个直接进入云斜。
傍晚飞鸦集,满山荞麦花。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

题卢处士山居/处士卢岵山居拼音:

xī xī wèn qiáo kè, yáo shí chǔ rén jiā.
西溪问樵客,遥识楚人家。
gǔ shù lǎo lián shí, jí quán qīng lù shā.
古树老连石,急泉清露沙。
qiān fēng suí yǔ àn, yī jìng rù yún xié.
千峰随雨暗,一径入云斜。
rì mù fēi yā jí, mǎn shān qiáo mài huā.
日暮飞鸦集,满山荞麦花。

上一篇:赠少年
下一篇:早秋山居

古诗文网         Sitemap    Baidunews