首页 > 古诗词 唐代 列表

唐代

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京

唐代    
2023-02-03 11:12:30

作者杜牧简介:

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京原文:

日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京翻译:

翻译
和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱,马声洪亮,催促主人上路。
云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现,青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。
你的志向像鸿雁一样鲜明,踌躇满志,而我的心情却像悬挂在空中的旗帜般空虚。
我们原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了,在这风光明媚的春日里,我只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。

注释
(1)泥融:泥泞。
(2)行(xíng)人:裴坦,字知进,进士及第,任宣州观察府判官,诗人故旧至交。
(3)九华山:九华山是中国佛教四大名山之一,有“佛国仙城”之称。山在池州青阳(今属安徽)西南,因有九峰,形似莲花而得名,为宣州去舒州的必经之处。
(4)清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城县西,长江下游支流。
(5)的的(dídí):鲜明的样子,这里形容心情舒畅。
(6)悬旆(pèi):挂在空中的旗帜,这里形容心情空虚。
(7)故国:故乡,指长安。


宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京创作背景:

《《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》杜牧 古诗》作于开成四年(839年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即将离任,回京任职。杜牧的朋友,在宣州任判官的裴坦要到舒州(治所在今安徽潜山)去,杜牧便先为他送行,并赋此诗相赠。

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京诗意:

天暖泥融雪半消失,行人芳草马声骄傲。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
君意如鸿高的目标,我的心悬旗帜正摇晃。
同来不能一起去,所以国家遇到春一沉寂!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京拼音:

rì nuǎn ní róng xuě bàn xiāo, xíng rén fāng cǎo mǎ shēng jiāo.
日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
jiǔ huà shān lù yún zhē sì, qīng yì jiāng cūn liǔ fú qiáo.
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
jūn yì rú hóng gāo de de, wǒ xīn xuán pèi zhèng yáo yáo.
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
tóng lái bù dé tóng guī qù, gù guó féng chūn yī jì liáo!
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!

上一篇:草书歌行
下一篇:唐临为官

古诗文网         Sitemap    Baidunews