作者李白简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
洛阳陌原文:
白玉谁家郎,回车渡天津。
看花东陌上,惊动洛阳人。
洛阳陌翻译:
翻译
那个面白如玉的是谁家的少年郎?他已回车过了天津桥。
在城东的大道上看花,惊动得洛阳人都来看他。
注释
《洛阳陌》李白 古诗:亦名“洛阳道”,古乐曲名。属横吹曲辞。
白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。
白玉谁家郎:用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。《晋书·潘岳传》记载:“(潘)岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。”
天津:洛阳桥名。在洛水上。
东陌:洛阳城东的大道,那里桃李成行,阳春时节,城中男女多去那里看花。
用潘岳典。《世说新语·容止》:“潘岳妙有姿容,好神情。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。”梁简文帝《洛阳道》:“玉车争晓入,潘果溢高箱。”
洛阳陌创作背景:
《乐府诗集》卷二十三列于《横吹曲辞》,梁简文帝、沈约、庚肩吾、徐陵等有《洛阳道》,皆写洛阳士女游乐之事。李白始题《《洛阳陌》李白 古诗》。萧士赟云:“《乐府遗声》都邑三十四曲有《《洛阳陌》李白 古诗》。”李白诗沿旧乐府题旨,当作于开元二十三年(735)游洛阳时。
洛阳陌诗意:
白玉谁家郎,回车渡过天津。
东陌上看花,惊动洛阳人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
洛阳陌拼音:
bái yù shuí jiā láng, huí chē dù tiān jīn.
白玉谁家郎,回车渡天津。
kàn huā dōng mò shàng, jīng dòng luò yáng rén.
看花东陌上,惊动洛阳人。
上一篇:咏雨·其二
下一篇:秋江送别二首