作者李白简介:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
秋登巴陵望洞庭原文:
清晨登巴陵,周览无不极。
明湖映天光,彻底见秋色。
秋色何苍然,际海俱澄鲜。
山青灭远树,水绿无寒烟。
来帆出江中,去鸟向日边。
风清长沙浦,山空云梦田。
瞻光惜颓发,阅水悲徂年。
北渚既荡漾,东流自潺湲。
郢人唱白雪,越女歌采莲。
听此更肠断,凭崖泪如泉。
秋登巴陵望洞庭翻译:
翻译
清晨登上巴丘山,极目远眺,四方的景物无不尽收眼底。湖面明净倒映着天光,湖水清澈见底可以映现秋色。秋天的物色多么苍茫,岸上与水色都明丽清朗。山色青翠掩映了远处的林木,水色碧绿没有清冷的烟气。帆船轻漂,自江中向这里驶来,小鸟远去飞向日边。长沙浦边秋风清朗,云梦田上霜迹已空。观览秋光使人叹惜头发脱落,注目湖水流过又令人悲悯流年已逝。北边的小洲随波荡漾,湖水向东潺潺而流。郢人唱起《白雪》,江南美女歌唱《采莲曲》。听到这些歌声更让人肠断,凭靠山崖泪如泉涌。
注释
⑴巴陵:指巴陵郡(今湖南岳阳)的巴丘山。巴丘山,位于岳阳南。又名巴蛇冢。传说后羿屠巴蛇于洞庭,蛇骨久积成丘,故得名。
⑵周览:纵览,四面瞭望。
⑶际海:岸边与水中。
⑷长沙浦:指由长沙而入洞庭之湘水。
⑸云梦:古代泽薮名,位于南郡华容县(今湖南潜江县)西南。古云梦泽,跨江之南北,自岳州外,凡江夏、汉阳、沔阳、安陆、德安、荆州,皆其兼亘所及。《艺文类聚》:宋玉《小言赋》曰:楚襄王登阳云之台,命诸大夫景差、唐勒、宋玉等并造《大言赋》。赋毕,而宋玉受赏。曰:有能为《小言赋》者,赐之云梦之田。
⑹瞻光:瞻日月之光。
⑺阅水:阅逝去之水。徂年:流年、年华。《后汉书·马援传》:徂年已流,壮情方勇。
⑻渚:小洲,水中小块陆地。
⑼潺湲:水流动貌。《汉书》:“河荡荡兮激潺湲。”颜师古注:“潺湲,激流也。”
⑽郢人:宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳春》《白雪》,国中属而和者不过数十人,是其曲弥高,其和弥寡也。”郢:春秋时楚国国都。
⑾采莲:梁武帝所制乐府《江南弄》,七曲中有《采莲曲》。此指江南女子采莲时所唱之歌。
秋登巴陵望洞庭创作背景:
唐肃宗乾元二年(759年)春天,李白因永王李璘事件长流夜郎中途获赦,结束了十五个月的流放生活,重新得到自由。诗人随即乘舟东下,在江汉一带逗留了一段时间,然后又南游洞庭、潇湘。这首诗就是作于这一年秋天。
秋登巴陵望洞庭诗意:
清晨登巴陵,遍览无不尽。
明湖映天光,彻底见秋色。
秋色怎么苍茫,沿海都澄鲜。
山青灭远树,绿水无冷烟。
来帆出长江中,离开鸟对着太阳边。
长沙浦风清,山空云梦泽田。
瞻光可惜颓发,检查水悲伤到年。
北渚既荡漾,束流自涟涟。
郢人唱白雪,越女歌采莲。
听这更断肠,凭崖泪如泉。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
秋登巴陵望洞庭拼音:
qīng chén dēng bā líng, zhōu lǎn wú bù jí.
清晨登巴陵,周览无不极。
míng hú yìng tiān guāng, chè dǐ jiàn qiū sè.
明湖映天光,彻底见秋色。
qiū sè hé cāng rán, jì hǎi jù chéng xiān.
秋色何苍然,际海俱澄鲜。
shān qīng miè yuǎn shù, shuǐ lǜ wú hán yān.
山青灭远树,水绿无寒烟。
lái fān chū jiāng zhōng, qù niǎo xiàng rì biān.
来帆出江中,去鸟向日边。
fēng qīng cháng shā pǔ, shān kōng yún mèng tián.
风清长沙浦,山空云梦田。
zhān guāng xī tuí fā, yuè shuǐ bēi cú nián.
瞻光惜颓发,阅水悲徂年。
běi zhǔ jì dàng yàng, dōng liú zì chán yuán.
北渚既荡漾,东流自潺湲。
yǐng rén chàng bái xuě, yuè nǚ gē cǎi lián.
郢人唱白雪,越女歌采莲。
tīng cǐ gèng cháng duàn, píng yá lèi rú quán.
听此更肠断,凭崖泪如泉。
上一篇:紫骝马
下一篇:王右军