更多 首页 古诗词 隋代 唐代 宋代 元代 明代 诗人大全 古诗三百首 古诗文网
分类:古诗词 / 诗人大全 / 古诗三百首 / 古诗文网 /
位置:首页 >> 别薛华,别薛华的原文/翻译

《 别薛华 》,别薛华的原文/翻译


《别薛华》,别薛华的原文/翻译


    唐代    王勃


别薛华的原文

送送多穷路,遑遑独问津。
悲凉千里道,凄断百年身。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
无论去与住,俱是梦中人。

《别薛华》作者王勃

王勃(649或650~676或675年),唐代诗人。汉族,字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,世称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

《别薛华》的翻译

翻译
送了一程又一程前面有很多艰难的路,匆匆忙忙只有一人去寻路。
在千里的行途中悲凉失意,寂寞冷落会摧垮人生不过百年的身体。
你我的心情都是漂泊不定,我们的生活同样凄苦辛酸。
不论是离开还是留下,都会是对方梦中出现的人。

注释
薛华:即薛曜,字曜华,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王为累世通家。薛华以诗文知名当世,是王勃最亲密的朋友。
穷路:即穷途末路之意,喻世途艰难。
遑遑(huáng):惊恐不安貌;匆忙貌。问津:问路。津:渡口。
千里道:极言道路长远,非指实里数。
凄断:悲痛欲绝。百年:极言时间之长;亦指人的一生。
心事:心中所思虑或期望的事情。漂泊:随水漂流或停泊。比喻行止无定所。
生涯:人生的极限。
去与住:即去者与住者,指要走的薛华与留下的自己。
梦中人:睡梦中的人,意即梦中相见,或前途未卜。

《别薛华》的拼音

sòng sòng duō qióng lù, huáng huáng dú wèn jīn.
送送多穷路,遑遑独问津。
bēi liáng qiān lǐ dào, qī duàn bǎi nián shēn.
悲凉千里道,凄断百年身。
xīn shì tóng piāo bó, shēng yá gòng kǔ xīn.
心事同漂泊,生涯共苦辛。
wú lùn qù yǔ zhù, jù shì mèng zhōng rén.
无论去与住,俱是梦中人。

《别薛华》的诗意

送送多研究路,遑遑不安只问津。
悲凉千里之道,凄凉断百年身。
心事同漂泊,生涯一起辛苦。
无论去跟住,都是梦中人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

温馨提示:


本文收集了别薛华的唐代,您还可以浏览 古诗词 / 诗人大全 / 古诗三百首 / 古诗文网 /
申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。

唐代古诗推荐

古诗文网    www.wsifit.com      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126.com