作者高适简介:
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
塞上听吹笛原文:
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
塞上听吹笛翻译:
翻译
冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。
试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释
塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。
雪净:冰雪消融。
胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。
牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。一说指敌人被击退。
羌(qiāng)笛:羌族管乐器。
戍楼:报警的烽火楼。
梅花何处落:此句一语双关,既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》属于汉乐府横吹曲,善述离情,这里将曲调《梅花落》拆用,嵌入“何处”两字,从而构思成一种虚景。
关山:这里泛指关隘山岭。
塞上听吹笛创作背景:
此诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。
塞上听吹笛诗意:
雪净胡天放牧回来,月明羌笛戍楼之间。
请问这梅花何处落,风吹一个晚上满关山。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
塞上听吹笛拼音:
xuě jìng hú tiān mù mǎ hái, yuè míng qiāng dí shù lóu jiān.
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
jiè wèn méi huā hé chǔ luò, fēng chuī yī yè mǎn guān shān.
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
上一篇:塞上曲·其一
下一篇:感遇十二首