作者韦庄简介:
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。
送日本国僧敬龙归原文:
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
送日本国僧敬龙归翻译:
翻译
遥远的扶桑已在渺茫之中,您家在扶桑东面还要往东。
此去谁能与你一起到家乡?唯有一船明月和满帆清风。
注释
⑴敬龙:日本和尚名。
⑵扶桑:古时传说的东方神木和国名,也指传说中太阳升起的地方。《山海经·海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。”郭璞注:“扶桑,木也。”《海内十洲记·带洲》:“多生林木,叶如桑。又有椹,树长者二千丈,大二千馀围。树两两同根偶生,更相依倚,是以名为扶桑也。”后世常用来指代日本。渺茫:远而空荡的样子。
⑶师:古代对僧人、道士的尊称。此指敬龙和尚。
送日本国僧敬龙归创作背景:
晚唐时期,日本因唐朝国内动乱,于唐文宗开成三年(838年)停止派出遣唐使。原先随遣唐使来华学佛求经的请益僧和学问僧,此后便改乘商船往来。唐朝的商船船身小,行驶轻快,船主又积累了丰富的气象知识和航海经验,往返中国与日本一般只需三昼夜至六七昼夜,而且极少遇难漂流。这导致晚唐时期唐日之间交通频繁,日本僧人的入唐比在遣唐使时代更加容易。敬龙便是这些僧人中的一个。韦庄在虢州村居时结识了到中国访学的僧人敬龙,后来敬龙学成归国时,韦庄写此诗为他送行。
送日本国僧敬龙归诗意:
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东再向东。
这去和老师谁一起到,一船明月一帆风。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
送日本国僧敬龙归拼音:
fú sāng yǐ zài miǎo máng zhōng, jiā zài fú sāng dōng gèng dōng.
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
cǐ qù yǔ shī shuí gòng dào, yī chuán míng yuè yī fān fēng.
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
上一篇:凉思
下一篇:冷泉亭记