作者李华简介:
李华(约715-766),唐代散文家,诗人。字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人。开元二十三年(735)进士,天宝二年(743)登博学宏辞科,官监察御使、右补阙。安禄山陷长安时,被迫任凤阁舍人。“安史之乱”平定后,贬为杭州司户参军。明年,因风痹去官,后又托病隐居山阳以终,信奉佛法。唐代宗大历元年(766年)病故。作为著名散文家,与萧颖士齐名,世称"萧李"。并与萧颖士、颜真卿等共倡古义,开韩、柳古文运动之
春行即兴原文:
宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。
芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
春行即兴翻译:
翻译
宜阳城外,长满了繁盛的野草,连绵不绝,山涧溪水向东流去,复又折回向西。
春山之中,树木繁茂芬芳,然空无一人,花儿自开自落,一路上鸟儿空自鸣啼。
注释
⑴宜阳:古县名,在今河南省福昌县附近,在唐代是个重要的游览去处,著名的连昌宫就建在这里。
⑵芳树、春山:这两句互文见义,即春山之芳树。
春行即兴创作背景:
李华因在安禄山陷长安时受伪职,被贬为杭州司户参军。而此诗正写于安史之乱平息后不久。当时宜阳位置很重要,唐代最大的行宫之一——连昌宫就坐落在这里。境内女几山是著名的风景区,山上古木流泉,鸟语花香,景色妍丽,是一座天然的大花园。它年年都吸引着皇室、贵族、墨客、游人前来观赏。然而,在安史之乱中,这里却遭到严重破坏,景象荒凉。诗人在安史之乱后经由宜阳,对这些景象产生独特的体验,因写下此诗。
春行即兴诗意:
站立城头观赏景致,只见大片土地荒芜,处处长满了茂盛的野草,也曾看到农民利用涧水灌溉的万顷良田,但现下,这里清冷冷的山泉却再没人汲引灌溉,而是任其流逝了。
芳树没有人花自落,虽鸟语婉转,但也是自鸣自听,一切是那么的寂静荒凉。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
春行即兴拼音:
yí yáng chéng xià cǎo qī qī, jiàn shuǐ dōng liú fù xiàng xī.
宜阳城下草萋萋,涧水东流复向西。
fāng shù wú rén huā zì luò, chūn shān yí lù niǎo kōng tí.
芳树无人花自落,春山一路鸟空啼。
上一篇:送魏二
下一篇:南园十三首