作者杜甫简介:
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-76
百忧集行原文:
忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。
庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。
即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。
强将笑语供主人,悲见生涯百忧集。
入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。
百忧集行翻译:
翻译
年少之时,无忧无虑,体魄健全,精力充沛,真是朝气蓬勃。
当梨枣成熟之时,少年杜甫频频上树摘取,一日至少千回。
可又想现在由于年老力衰,行动不便,因此坐卧多而行立少。
一生不甘俯首低眉,老来却勉作笑语,迎奉主人。不禁悲从中来,忧伤满怀。
一进家门,依旧四壁空空,家无余粮,一贫如洗。老夫老妻,相对无言,满面愁倦之色。
只有痴儿幼稚无知,饥肠辘辘,对着东边的厨门,啼叫发怒要饭吃。
注释
⑴心尚孩:心智还未成熟,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被当时文豪比作班固、扬雄,原来他那时还是这样天真。
⑵犊:小牛。健:即指下二句。
⑶少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。
⑷强:读上声。强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客依人,故有此说不出的苦处。真是:“声中有泪,泪下无声”。主人:泛指所有曾向之求援的人。
⑸依旧:二字痛心,尽管百般将就,却仍然得不到人家的援助,穷得只有四壁。
⑹此句是说老妻看见我这样愁眉不展也面有忧色。
⑺古时庖厨之门在东。这二句写出小儿的稚气,也写出了杜甫的慈祥和悲哀。他自己早说过:“所愧为人父,无食致夭折。”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)但也正是这种主活实践,使杜甫对人民能具有深刻的了解和同情。
百忧集行创作背景:
《《百忧集行》杜甫 古诗》这首七言古诗作于唐肃宗上元二年(公元761年)。当时,杜甫栖居成都草堂,生活极其穷困,只有充当幕府,仰人鼻息,勉强度日。
百忧集行诗意:
记得十五岁心儿孩,健康如黄犊走回来。
庭前八月枣熟梨,一日上树能千回。
就是现在转眼已五十,坐卧只多少行立。
强行将笑对供主人,悲伤看到生涯百忧集。
进门依旧四壁空,年老的妻子看到我脸色同。
痴儿不知道父子礼,叫生气吃饭啼门东。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
百忧集行拼音:
yì nián shí wǔ xīn shàng hái, jiàn rú huáng dú zǒu fù lái.
忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。
tíng qián bā yuè lí zǎo shú, yī rì shàng shù néng qiān huí.
庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。
jí jīn shū hū yǐ wǔ shí, zuò wò zhǐ duō shǎo xíng lì.
即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。
qiáng jiàng xiào yǔ gōng zhǔ rén, bēi jiàn shēng yá bǎi yōu jí.
强将笑语供主人,悲见生涯百忧集。
rù mén yī jiù sì bì kōng, lǎo qī dǔ wǒ yán sè tóng.
入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。
chī ér bù zhī fù zǐ lǐ, jiào nù suǒ fàn tí mén dōng.
痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。
上一篇:越中览古
下一篇:浪淘沙九首