首页 > 古诗词 唐代 列表

唐代

谢亭送别

唐代    
2023-02-03 11:12:30

作者许浑简介:

许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。

谢亭送别原文:

劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。

谢亭送别翻译:

翻译
唱完了一曲送别的歌儿,你便解开了那远别的行舟,
两岸是青山,满山是红叶,水呀,在急急地东流。
当暮色降临,我醒来了,才知道人已远去,
而这时候,满天风雨,只有我一个人的身影独自离开了那西楼。

注释
(1)劳歌:本指在劳劳亭送客时唱的歌,泛指送别歌。劳劳亭,在今南京市南面,李白诗有“天下伤心处,劳劳送客亭”。
(2)水急流:暗指行舟远去,与“日暮酒醒”、“满天风雨”共同渲染无限别意。
(3)西楼即指送别的 谢亭 ,古代诗词中“南浦 ”、“西楼”都常指送别之处。


谢亭送别创作背景:

这是许浑在宣城送别友人后写的一首诗。谢亭,又叫谢公亭,在宣城北面,南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。他曾在这里送别朋友范云,后来谢亭就成为宣城著名的送别之地。李白《谢公亭》诗说:“谢亭离别处,风景每生愁。客散青天月,山空碧水流。”反复不断的离别,使优美的谢亭风景也染上一层离愁了。

谢亭送别诗意:

唱罢了一曲送别的歌儿,你便解开了那远别的行舟,两岸是青山,满山是红叶,水呀,在急急地东流。
傍晚醒人已远,而这时候,满天风雨,只有我一个人独自走下了那西楼。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

谢亭送别拼音:

láo gē yī qǔ jiě xíng zhōu, hóng yè qīng shān shuǐ jí liú.
劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流。
rì mù jiǔ xǐng rén yǐ yuǎn, mǎn tiān fēng yǔ xià xī lóu.
日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼。

上一篇:偶作寄朗之
下一篇:元日

古诗文网         Sitemap    Baidunews