金缕衣原文:
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
(惜取 一作:须取)
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
(花开 一作:有花)
金缕衣翻译:
韵译
我劝你不要顾惜华贵的《金缕衣》佚名 古诗,我劝你一定要珍惜青春少年时。
花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
直译
不要爱惜荣华富贵,而应爱惜少年时光。
就像那盛开的鲜花,要及时采摘。如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。
注释
⑴《金缕衣》佚名 古诗:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。
⑵须惜:珍惜。
⑶堪:可以,能够。
⑷直须:尽管。直:直接,爽快。
⑸莫待:不要等到。
金缕衣创作背景:
这是中唐时的一首流行歌词。据说元和时镇海节度使李锜酷爱此词,常命侍妾杜秋娘在酒宴上演唱(见杜牧《杜秋娘诗》及自注)。歌词的作者已不可考。有的唐诗选本径题为杜秋娘作或李锜作,是不确切的。
金缕衣诗意:
我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。
(可惜取一篇:必须取)
花开堪折直须折,不要等到花谢时只折了个空枝。
(花开一做:有花)。* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
金缕衣拼音:
quàn jūn mò xī jīn lǚ yī, quàn jūn xī qǔ shào nián shí.
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
xī qǔ yī zuò: xū qǔ
(惜取 一作:须取)
huā kāi kān zhé zhí xū zhé, mò dài wú huā kōng zhé zhī.
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
huā kāi yī zuò: yǒu huā
(花开 一作:有花)
上一篇:乞巧
下一篇:月夜