首页 > 古诗词 南北朝 列表

南北朝

石壁精舍还湖中作

南北朝    
2023-02-03 11:12:30

作者谢灵运简介:

谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书

石壁精舍还湖中作原文:

昏旦变气候,山水含清晖。
清晖能娱人,游子憺忘归。
出谷日尚早,入舟阳已微。
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
虑澹物自轻,意惬理无违。
寄言摄生客,试用此道推。

石壁精舍还湖中作翻译:

翻译
黄昏和清晨的天气变换,山水之间的景色如同清灵的光芒。
山水的轻灵让人愉悦,使其在山水之中游历而忘记回去。
从峡谷出来的时候时间还早,等到上船的时候天气已经晚了。
四周的树林和山壑中聚积着傍晚的景色,天上的晚霞凝聚着夜晚的天空中飘动。
菱叶和荷花在蔚蓝的河水中交相呼应,蒲和小麦在一处相依生长着。
持着拂尘在南边的小路上走动,很开心地欣赏东面的门窗。
忧虑的东西少了自然觉得没有烦心事,心情畅快就会觉得很顺心。
送给希望保养身体的人上面这些话,希望他们能用这个方法来养生。

注释
①昏旦:傍晚和清晨。清晖:指山光水色。 
②娱人:使人喜悦。憺(dàn淡):安闲舒适。这二句出于屈原《九歌·东君》:“羌声色兮娱人,观者憺分忘归”,意思是说山光水色使诗人心旷神怡,以致乐而忘返。 
③入舟句:是说乘舟渡湖时天色已晚。 
④林壑:树林和山谷。敛:收拢、聚集。暝色:暮色。霏:云飞貌。这二句是说森林山谷之间到处是一片暮色,飞动的云霞已经不见了。 
⑤芰(jì技):菱。这句是说湖中芰荷绿叶繁盛互相映照着。 
⑥蒲稗(bài败):菖蒲和稗草。这句是说水边菖蒲和稗草很茂密,交杂生长在一起。 
⑦披拂:用手拨开草木。偃(yǎn掩):仰卧。扉(fēi非):门。“愉悦”句是说:愉快地偃息在东轩之内。 
⑧澹(dàn淡):同“淡”。这句是说个人得失的考虑淡薄了,自然就会把一切都看得很轻。 
⑨意惬(qiè窃):心满意足。理:指养生的道理。这句是说内心感到满足,就不违背养生之道。 
⑩摄生客:探求养生之道的人。此道:指上面“虑澹”、“意惬”二句所讲的道理。


石壁精舍还湖中作创作背景:

宋景平元年(公元423年)秋天,谢灵运托病辞去永嘉(治所在今浙江温州)太守职务,回到故乡会稽始宁(今浙江上虞)的庄园里。这里曾是他族曾祖谢安高卧之地,又是他祖父谢玄最初经营的庄园,规模宏大,包括南北二山,祖宅在南山。谢灵运辞官回家后,又在北山别营居宅。石壁精舍就是他在北山营立的一处书斋。精舍,即儒者授生徒之处,后人亦称佛舍为精舍。湖,指巫湖,在南北二山之间,是两山往返的唯一水道。此诗当作于元嘉元年至三年(公元424-426年)之间。

石壁精舍还湖中作诗意:

早晨黄昏改变气候,山水含清亮的光辉。
清晖能娱乐人,在儿子萧怆忘归。
出谷时间尚早,进入船阳已经开始。
山林敛夜色,云霞收集晚上消散。
荷花迭映蔚,蒲稗相互因依。
披拂赶往南流经,愉悦偃东大门。
澹泊物轻视自己,意惬理没有违背。
寄语摄生客,试着用这种方法推算。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

石壁精舍还湖中作拼音:

hūn dàn biàn qì hòu, shān shuǐ hán qīng huī.
昏旦变气候,山水含清晖。
qīng huī néng yú rén, yóu zǐ dàn wàng guī.
清晖能娱人,游子憺忘归。
chū gǔ rì shàng zǎo, rù zhōu yáng yǐ wēi.
出谷日尚早,入舟阳已微。
lín hè liǎn míng sè, yún xiá shōu xī fēi.
林壑敛暝色,云霞收夕霏。
jì hé dié yìng wèi, pú bài xiāng yīn yī.
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
pī fú qū nán jìng, yú yuè yǎn dōng fēi.
披拂趋南径,愉悦偃东扉。
lǜ dàn wù zì qīng, yì qiè lǐ wú wéi.
虑澹物自轻,意惬理无违。
jì yán shè shēng kè, shì yòng cǐ dào tuī.
寄言摄生客,试用此道推。

上一篇:枯树赋
下一篇:雪赋

古诗文网         Sitemap    Baidunews