作者刘义庆简介:
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
陈太丘与友期/期行原文:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
陈太丘与友期/期行翻译:
翻译
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
注释
元方: 即陈纪,字元方,陈寔的长子。
陈太丘: 陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。
期行: 相约同行。期,约定。
期日中: 约定的时间是正午。日中,正午时分。
过中:过了正午。
舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戏:嬉戏。
尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”
家君:谦词,对人称自己的父亲。
引:拉,要和元方握手
信:诚信,讲信用。
时年:今年。
非:不是。
相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。
君:对对方父亲的一种尊称。
已去:已经 离开。
曰:说。
则:就是。
顾:回头看。
惭:感到惭愧。
古今异义词
1.去 古意:离开 ;今意:往、到。
2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。
3.顾 古意:回头看 ;今意:照顾
4儿女 古意:子侄辈 今意:儿子女儿
陈太丘与友期/期行创作背景:
《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。
陈太丘与友期/期行诗意:
陈太丘和朋友约定一道出行,(他们)约定在正午动身,过了中午(朋友)还没有来,陈太丘没等他就离开了,(陈太丘)离开后朋友才来。
(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。
客人问元方:“你父亲在不?”他说:“等你很久不来,已经离开了。
”朋友就发怒:“这不是人吗!和人家约好一起走,却丢下别人走了。
”元方说:“你和我父亲一天中。
中午不到,这就是不讲信用;(你)对着儿子骂他父亲,这是无礼的举动。
”朋友羞愧,走下车去拉元方以表示歉意,元方走进门去,连头也没回。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
陈太丘与友期/期行拼音:
chén tài qiū yǔ yǒu qī xíng, qī rì zhōng, guò zhōng bù zhì, tài qiū shě qù, qù hòu nǎi zhì.
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。
yuán fāng shí nián qī suì, mén wài xì.
元方时年七岁,门外戏。
kè wèn yuán fāng:" zūn jūn zài bù?" dá yuē:" dài jūn jiǔ bù zhì, yǐ qù.
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。
" yǒu rén biàn nù:" fēi rén zāi! yú rén qī xíng, xiāng wěi ér qù.
”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
" yuán fāng yuē:" jūn yǔ jiā jūn qī rì zhōng.
”元方曰:“君与家君期日中。
rì zhōng bù zhì, zé shì wú xìn duì zǐ mà fù, zé shì wú lǐ.
日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
" yǒu rén cán, xià chē yǐn zhī, yuán fāng rù mén bù gù.
”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
上一篇:与朱元思书
下一篇:杨氏之子