作者陆机简介:
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最
门有车马客行原文:
门有车马客,驾言发故乡。
念君久不归,濡迹涉江湘。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
借问邦族间,恻怆论存亡。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
天道信崇替,人生安得长。
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
门有车马客行翻译:
翻译
门前有车马经过,这车马来自故乡。
因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。
我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。
市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
天道还有盛衰,何况是人生呢?
想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。
注释
①濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。
②投袂:甩下衣袖。
③赴门涂:赶出门口上路。
④揽衣:整理一下衣服。
⑤拊膺:拍打胸部。
⑥掩泪:擦干。
⑦邦族:乡国和宗族。
⑧旧齿:故旧老人。
⑨市朝:市集和朝堂。
⑩郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。
门有车马客行诗意:
门前有车马经过,这车马来自故乡。
念你很久没回家,因而他们远涉而来。
毅然奔赴大门,我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
捶胸带客哭泣,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
上前打听族人之间,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
亲友大多零落,那些年迈的老人都已去世。
市互相更换,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
坟茔越来越多,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
天道信尊崇衰替,人的一生平安有长。
慷慨只有一生,顷刻之间觉得无限悲伤。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
门有车马客行拼音:
mén yǒu chē mǎ kè, jià yán fā gù xiāng.
门有车马客,驾言发故乡。
niàn jūn jiǔ bù guī, rú jī shè jiāng xiāng.
念君久不归,濡迹涉江湘。
tóu mèi fù mén tú, lǎn yī bù jí shang.
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
fǔ yīng xié kè qì, yǎn lèi xù wēn liáng.
拊膺携客泣,掩泪叙温凉。
jiè wèn bāng zú jiān, cè chuàng lùn cún wáng.
借问邦族间,恻怆论存亡。
qīn yǒu duō líng luò, jiù chǐ jiē diāo sàng.
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
shì cháo hù qiān yì, chéng què huò qiū huāng.
市朝互迁易,城阙或丘荒。
fén lǒng rì yuè duō, sōng bǎi yù máng máng.
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
tiān dào xìn chóng tì, rén shēng ān dé zhǎng.
天道信崇替,人生安得长。
kāng kǎi wéi píng shēng, fǔ yǎng dú bēi shāng.
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
上一篇:西征赋
下一篇:吴楚歌