作者曹植简介:
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
吁嗟篇原文:
吁嗟此转蓬,居世何独然。
长去本根逝,夙夜无休闲。
东西经七陌,南北越九阡。
卒遇回风起,吹我入云间。
自谓终天路,忽然下沉渊。
惊飙接我出,故归彼中田。
当南而更北,谓东而反西。
宕宕当何依,忽亡而复存。
飘飘周八泽,连翩历五山。
流转无恒处,谁知吾苦艰。
愿为中林草,秋随野火燔。
糜灭岂不痛,愿与株荄连。
吁嗟篇翻译:
翻译
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。永远地离开了根茎随风飞去,朝朝与暮暮不得安闲。由东至西横过了多少曲路,从南向北越过了多少荒田。突然遇上旋起的回风,把我吹入蓝天上的云间。我以为来到了天路便是尽头,谁知又堕入无尽的深渊。暴风再一次将我卷起,仍旧把我送回最初的那片田野。我正要往南,却忽然朝北,正想往东,却被吹到了西边。飘飘荡荡的我不知所归,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。我曾经飞遍了八大湖泽,也曾经走遍了五岳的山颠。尝尽了人生流离无定的痛楚,有谁能体会我内心的苦艰?我愿做那林中的小草,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。就算要承受野火烧燎的痛苦,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
注释
①“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封邑。
②夙夜:从早晨到夜晚。
③陌:田间东西的通道。阡:田间南北的通道。
④卒:与“猝”相通,突然。
⑤回风:旋风。
⑥飙:从上而下的狂风。
⑦中田:即田中。
⑧八泽:指八薮,八个地名。
⑨五山:指五岳。
⑩中林草:指林中草。株荄:指草的根株。
吁嗟篇诗意:
可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。
长距离根本消逝,朝朝与暮暮不得安闲。
东西经七陌,从南向北越过了多少荒田。
终于遇旋风起来,把我吹入蓝天上的云间。
说自己永远路,谁知又堕入无尽的深渊。
狂风接我出去,仍旧把我送回最初的那片田野。
位于南而更北,正想往东,却被吹到了西边。
宕宕应该依据什么,一时间霍然消失,一时间又霍然出现。
飘飘周八泽,蹴鞠经历五山。
流离无定处,有谁能体会我内心的苦艰。
愿为中林草地,随着秋播的野火,化作一缕缕尘烟。
子孙灭亡难道不痛,能与株荄生死相连,我也心甘情愿。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
吁嗟篇拼音:
xū jiē cǐ zhuǎn péng, jū shì hé dú rán.
吁嗟此转蓬,居世何独然。
zhǎng qù běn gēn shì, sù yè wú xiū xián.
长去本根逝,夙夜无休闲。
dōng xī jīng qī mò, nán běi yuè jiǔ qiān.
东西经七陌,南北越九阡。
zú yù huí fēng qǐ, chuī wǒ rù yún jiān.
卒遇回风起,吹我入云间。
zì wèi zhōng tiān lù, hū rán xià chén yuān.
自谓终天路,忽然下沉渊。
jīng biāo jiē wǒ chū, gù guī bǐ zhōng tián.
惊飙接我出,故归彼中田。
dāng nán ér gèng běi, wèi dōng ér fǎn xī.
当南而更北,谓东而反西。
dàng dàng dāng hé yī, hū wáng ér fù cún.
宕宕当何依,忽亡而复存。
piāo piāo zhōu bā zé, lián piān lì wǔ shān.
飘飘周八泽,连翩历五山。
liú zhuǎn wú héng chù, shéi zhī wú kǔ jiān.
流转无恒处,谁知吾苦艰。
yuàn wèi zhōng lín cǎo, qiū suí yě huǒ fán.
愿为中林草,秋随野火燔。
mí miè qǐ bù tòng, yuàn yǔ zhū gāi lián.
糜灭岂不痛,愿与株荄连。
上一篇:长歌行
下一篇:情诗