首页 > 古诗词 魏晋 列表

魏晋

自祭文

魏晋    
2023-02-03 11:12:30

作者陶渊明简介:

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

自祭文原文:

岁惟丁卯,律中无射。
天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。
陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。
故人凄其相悲,同祖行于今夕。
羞以嘉蔬,荐以清酌。
候颜已冥,聆音愈漠。
呜呼哀哉!茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。
自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,絺绤冬陈。
含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。
欣以素牍,和以七弦。
冬曝其日,夏濯其泉。
勤靡余劳,心有常闲。
乐天委分,以至百年。
惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。
存为世珍,殁亦见思。
嗟我独迈,曾是异兹。
宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。
识运知命,畴能罔眷。
余今斯化,可以无恨。
寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋!寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。
窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。
匪贵前誉,孰重后歌?人生实难,死如之何?鸣呼哀哉!

自祭文翻译:

翻译
  现在是丁卯年九月,天气寒冷,秋夜漫长,景象萧条冷落,大雁南飞,草木枯黄凋零。陶子将要辞别这暂时寄居的人世,永远回到自己本来的住处。亲友们怀着凄伤悲哀的心情,今晚一道来祭奠我的亡灵,为我送行。他们为我供上了新鲜的果蔬,斟上了清酒。看看我的容颜,已是模糊不清;听听我的声音,更是寂静无声。悲痛啊,悲痛!

  茫茫大地,悠悠高天,你们生育了万物,我也得以降生人间。自从我成为一个人,就遭遇到家境贫困的命运,饭筐水瓢里常常是空无一物,冬天里还穿着夏季的葛布衣服。可我仍怀着欢快的心情去山谷中取水,背着柴火时还边走边唱,在昏暗简陋的茅舍中,一天到晚我忙碌不停。从春到秋。田园中总是有活可干,又是除草又是培土,作物不断滋生繁衍。捧起书籍,心中欣欢;弹起琴弦,一片和谐。冬天晒晒太阳,夏天沐浴于清泉。辛勤耕作,不遗余力,心中总是悠闲自在。乐从天道的安排,听任命运的支配,就这样度过一生。

  这人生一世,人人爱惜它,唯恐一生不能有所成就,格外珍惜时光。生前为世人所尊重,死后被世人所思念。可叹我自己独行其是,竟是与众不同。我不以受到宠爱为荣耀,污浊的社会岂能把我染黑?身居陋室,意气傲然,饮酒赋诗。我识运知命,所以能无所顾念。今日我这样死去,可说是没有遗恨了。我已至老年,仍依恋着退隐的生活,既以年老而得善终,还又有什么值得留恋!

  岁月流逝,死既不同于生,亲戚们清晨便来吊唁,好友们连夜前来奔丧,将我葬在荒野之中,让我的灵魂得以安宁。我走向幽冥,萧萧的风声吹拂着墓门,我以宋国桓魋那样奢侈的墓葬而感到羞耻,以汉代杨王孙那过于简陋的墓葬而感到可笑。墓地空阔,万事已灭,可叹我已远逝,既不垒高坟,也不在墓边植树,时光自会流逝。既不以生前的美誉为贵,谁还会看重那死后的歌颂呢?人生道路实在艰难,可人死之后又能怎样呢?悲痛啊,悲痛!

注释
惟:为,是。丁卯:指宋文帝元嘉四年(427)。
律中(zhòng)无射(yì):指农历九月。律:乐律。古时把标志音高的十二律同十二个月份相配,用十二律的名称代表月份。无射:为十二律之一,指农历九月。
萧索:萧条,冷落。
鸿雁:大雁。于:语助词,无意义。征:行,这里指飞过。
逆旅之馆:迎宾的客舍,比喻人生如寄。
本宅:犹老家,指坟墓。
故人:指亲友。其:语助词,无意义。相:交相。
祖行:指出殡前夕祭奠亡灵。
羞:进献食品,这里指供祭。
荐:进,供。《周礼·天官·庖人》:“共王之膳与其荐羞之物。”郑玄注:“荐,亦进也;备品物曰荐,致滋味乃为羞。”清酌:指祭奠时所用的酒。
候:伺望。冥:昏暗,模糊不清。
聆:听。漠:通“寞”,寂静无声。
大块:指大地。《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生,扶我以老,息我以死。”
旻(mín):天。
是:此。指天地,大自然。
运:指家运。
箪(dàn):盛饭的圆竹篮。瓢:盛水的葫芦。罄(qìng):空,尽。
絺绤(chī xì):夏天穿的葛布衣,絺是细葛布,绤是粗葛布。陈:设、列,这里指穿。
谷汲:在山谷中取水。
行歌:边走边唱。负薪:背着柴禾。
翳翳(yì):昏暗的样子。柴门:用树条编扎的门,指屋舍简陋。
事我宵晨:谓料理日常生活。事:做。宵晨:早晚。
代谢:相互更替。
务:指从事农活。中园:园中,指田园。
载:又,且。耘:除草。耔(zǐ):在苗根培土。
乃育乃繁:谓作物不断滋生繁衍。乃:就。
素牍(dú):指书籍。牍是古代写字用的木简。
和:和谐。七弦:指七弦琴。
曝(pù):晒。
濯(zhuó):洗涤。
勤靡余劳:辛勤耕作,不遗余力。靡:无。
常:恒久。闲:悠闲自在。
乐天:乐从天道的安排。委分:犹“委命”,听任命运的支配。分:本分,天分。
百年:一生,终身。
惟:句首助词。
夫:句首助词。人:犹“人人”。
彼:指人生一世。 无成:无所成就。
愒(kài):贪。
存为世珍:生前被世人所尊重。存:指在世之时。
殁:死。见思:被思念。
嗟我独迈:感叹自己独行其是。迈:行。
曾:乃,竟。 兹:这,指众人的处世态度。
宠非己荣:不以受到宠爱为荣耀。
涅(niè)岂吾缁(zī):污浊的社会岂能把我染黑。涅:黑色染料。缁:黑色,这里用作动词,变黑。《论语·阳货》:“不日自乎,涅而不缁。”
捽(zuó)兀:挺拔突出的样子,这里形容意气高傲的样子。
畴(chóu):语助词,无意义。罔:无。眷:眷念,留恋,指人世。
斯:此,这样。化:物化,指死去。
涉:及,到。百龄:百岁,这里指老年。
肥遁:指退隐。《周易-遁卦》:“上九,肥遁,无不利。”肥:宽裕自得。遁:退避。
从老得终:谓以年老而得善终。
奚(xī):何。
逾迈:进行。
亡:死。异:不同于。存:生,活着。
外姻:指母族或妻族的亲戚。这里泛指亲戚。
奔:指前来奔丧。
之:作者自指。中野:荒野之中。
窅窅(yǎo):隐晦的样子。
萧萧:风声。
奢耻宋臣:以宋国桓魋(tuí)那样奢侈的墓葬而感到羞耻。宋臣:《孔子家语》说,孔子在宋国时,宋国的司马(官职)桓魋为自己造石椁,三年不成,工匠皆病,孔子以为过于奢侈了。
俭笑王孙:以汉代的杨王孙过于简陋的墓葬而感到可笑。《汉书·杨王孙传》载:杨王孙临死前嘱咐子女:“死则布囊盛尸,入地七尺,既下,从足引脱其囊,以身亲土。”
廓:空阔,指墓地。火:消灭,指人已死去。
遐:远,指死者远逝。
不封:不垒高坟。不树:不在墓边植树,《礼记·王制》:“庶人县封,葬不为雨止,不封不树。”作者自视为庶人。
匪:同“非”。前誉:生前的美誉。
孰:谁。后歌:死后的歌颂。
如之何:如何,怎样。之:语助词,无意义。


自祭文创作背景:

诗人陶渊明出身于没落的士族家庭,自幼生活贫苦。早年他立下了济世的壮志,曾几次出仕,先后做过江州祭酒、镇军参军、建威参军、彭泽令,每次做官的时间都不长。最后因为看不惯当时政治的黑暗和官场的丑恶,决心不为五斗米折腰,辞官回家,亲自从事耕作。尽管他常常不免于冻饿,但他拒绝与统治集团合作的决心,丝毫没有动摇。宋文帝元嘉四年(427年)9月,是时诗人陶渊明63岁,诗人有感于自己的身体状况,于是总结归纳自己的人生,也旨在表达自己脱俗的节操,便为自己写下了这篇祭文。三个月后,诗人逝世。

自祭文诗意:

每年只有二十九日,无射律中。
天气寒冷夜晚长,风萧索,大雁南飞,草木枯黄落叶。
陶子将向旅店的宾馆,永远归于本宅。
所以人感到其相悲,同一祖先走在今晚。
羞于把嘉蔬,推荐用清酒。
候颜已经昏暗,聆音越沙漠。
呜呼哀哉!茫茫大地,悠悠高曼,是生万物,我得为人。
其余为人,逢时运的贫穷,奚箪瓢常空,葛布、冬季陈。
含欢乐谷汲,行歌背柴,遮蔽柴门,事我时辰,春秋代谢,有事务中园,年生产载籽,于是育就越多。
欣以素牍,和用七根弦。
冬天晒晒太阳,夏季沐浴于清泉。
勤不遗余力,心中总是闲。
白居易委分,因为到百年。
只有这一百年,夫人爱的,恐惧他没有成功,愒天珍惜时间。
保存为世珍,死后被考虑。
唉我独自迈,曾是与众不同。
宠信并非自己的荣耀,难道我染黑?揪住兀穷庐,饮酒赋诗。
识运知命,所以能无眷。
我现在这种变化,可以没有遗憾。
寿过百岁,我羡慕退隐,从老得最终,什么是再留恋!岁月流逝,死既不同保存,亲戚们早晨来,好友们连夜逃奔,埋葬于荒野之中,不聚土做坟墓,以使他的灵魂。
深远深远我行,萧萧坟墓,奢侈以宋臣,俭笑啊,廓啊已经消灭了,很感慨已远,不封不树,时间就过。
不是贵前称赞,谁重后唱歌?人生实难,死了怎么办?可悲啊!!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

自祭文拼音:

suì wéi dīng mǎo, lǜ zhōng wú shè.
岁惟丁卯,律中无射。
tiān hán yè zhǎng, fēng qì xiāo suǒ, hóng yàn yú zhēng, cǎo mù huáng luò.
天寒夜长,风气萧索,鸿雁于征,草木黄落。
táo zǐ jiāng cí nì lǚ zhī guǎn, yǒng guī yú běn zhái.
陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。
gù rén qī qí xiāng bēi, tóng zǔ xíng yú jīn xī.
故人凄其相悲,同祖行于今夕。
xiū yǐ jiā shū, jiàn yǐ qīng zhuó.
羞以嘉蔬,荐以清酌。
hòu yán yǐ míng, líng yīn yù mò.
候颜已冥,聆音愈漠。
wū hū āi zāi! máng máng dà kuài, yōu yōu gāo mín, shì shēng wàn wù, yú dé wéi rén.
呜呼哀哉!茫茫大块,悠悠高旻,是生万物,余得为人。
zì yú wéi rén, féng yùn zhī pín, dān piáo lǚ qìng, chī xì dōng chén.
自余为人,逢运之贫,箪瓢屡罄,絺绤冬陈。
hán huān gǔ jí, xíng gē fù xīn, yì yì zhài mén, shì wǒ xiāo chén, chūn qiū dài xiè, yǒu wù zhōng yuán, zài yún zài zǐ, nǎi yù nǎi fán.
含欢谷汲,行歌负薪,翳翳柴门,事我宵晨,春秋代谢,有务中园,载耘载籽,乃育乃繁。
xīn yǐ sù dú, hé yǐ qī xián.
欣以素牍,和以七弦。
dōng pù qí rì, xià zhuó qí quán.
冬曝其日,夏濯其泉。
qín mí yú láo, xīn yǒu cháng xián.
勤靡余劳,心有常闲。
lè tiān wěi fēn, yǐ zhì bǎi nián.
乐天委分,以至百年。
wéi cǐ bǎi nián, fū rén ài zhī, jù bǐ wú chéng, kài rì xī shí.
惟此百年,夫人爱之,惧彼无成,愒日惜时。
cún wèi shì zhēn, mò yì jiàn sī.
存为世珍,殁亦见思。
jiē wǒ dú mài, céng shì yì zī.
嗟我独迈,曾是异兹。
chǒng fēi jǐ róng, niè qǐ wú zī? zuó wù qióng lú, hān yǐn fù shī.
宠非己荣,涅岂吾缁?捽兀穷庐,酣饮赋诗。
shí yùn zhī mìng, chóu néng wǎng juàn.
识运知命,畴能罔眷。
yú jīn sī huà, kě yǐ wú hèn.
余今斯化,可以无恨。
shòu shè bǎi líng, shēn mù féi dùn, cóng lǎo dé zhōng, xī suǒ fù liàn! hán shǔ yù mài, wáng jì yì cún, wài yīn chén lái, liáng yǒu xiāo bēn, zàng zhī zhōng yě, yǐ ān qí hún.
寿涉百龄,身慕肥遁,从老得终,奚所复恋!寒暑愈迈,亡既异存,外姻晨来,良友宵奔,葬之中野,以安其魂。
yǎo yǎo wǒ xíng, xiāo xiāo mù mén, shē chǐ sòng chén, jiǎn xiào wáng sūn, kuò xī yǐ miè, kǎi yān yǐ xiá, bù fēng bù shù, rì yuè suì guò.
窅窅我行,萧萧墓门,奢耻宋臣,俭笑王孙,廓兮已灭,慨焉已遐,不封不树,日月遂过。
fěi guì qián yù, shú zhòng hòu gē? rén shēng shí nán, sǐ rú zhī hé? míng hū āi zāi!
匪贵前誉,孰重后歌?人生实难,死如之何?鸣呼哀哉!

上一篇:短歌行
下一篇:咏怀八十二首·其七十九

古诗文网         Sitemap    Baidunews