首页 > 古诗词 魏晋 列表

魏晋

归园田居·其三

魏晋    

作者陶渊明简介:

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

归园田居·其三原文:

种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。

归园田居·其三翻译:

翻译
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。
衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。

注释
①南山:指庐山。
②稀: 稀少。
③兴: 起床。
④荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
⑤荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
⑥狭: 狭窄。
⑦草木长:草木丛生。长,生长
⑧夕露:傍晚的露水。
⑨沾:(露水)打湿。
⑩足: 值得。
⑪但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违: 违背。


归园田居·其三创作背景:

公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。

归园田居·其三诗意:

南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。
晨兴理荒秽,傍晚顶着月色扛着锄头回家。
道狭草木长,傍晚的露水沾湿了我的衣服。
衣服沾不值得可惜,只要不违背自己的意愿就行了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

归园田居·其三拼音:

zhǒng dòu nán shān xià, cǎo shèng dòu miáo xī.
种豆南山下,草盛豆苗稀。
chén xīng lǐ huāng huì, dài yuè hé chú guī.
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
dào xiá cǎo mù zhǎng, xī lù zhān wǒ yī.
道狭草木长,夕露沾我衣。
yī zhān bù zú xī, dàn shǐ yuàn wú wéi.
衣沾不足惜,但使愿无违。

上一篇:饮酒·其五
下一篇:洛神赋

古诗文网         Sitemap    Baidunews