首页 > 古诗词 两汉 列表

两汉

秋风辞

两汉    

作者刘彻简介:

汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷兵黩武,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏。公元前87年刘彻崩于五柞宫,享年70岁,谥号孝武皇帝,庙号世宗,葬于茂陵。

秋风辞原文:

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。
少壮几时兮奈老何!

秋风辞翻译:

翻译
秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。
秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难忘怀。
乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。
吹起箫来打起鼓,欢乐过头哀伤多。
年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。

注释
①辞:韵文的一种。
②黄落:变黄而枯落。
③秀:此草本植物开花叫“秀”。这里比佳人颜色。芳:香气,比佳人香气。兰、菊:这里比拟佳人。“兰有秀”与“菊有芳”,互文见义,意为兰和菊均有秀、有芳。
④佳人:这里指想求得的贤才。
⑤泛:浮。楼船:上面建造楼的大船。泛楼船,即“乘楼船”的意思。汾河:起源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。
⑥中流:中央。扬素波:激起白色波浪。
⑦鸣:发声,响。发:引发,即“唱”。棹(zhào):船桨。这里代指船。棹歌:船工行船时所唱的歌。
⑧极:尽。
⑨奈老阿:对老怎么办呢?


秋风辞创作背景:

  汉元鼎四年(公元前113年),汉武帝刘彻率领群臣到河东郡汾阳县(山西万荣县北面)祭祀后土,途中传来南征将士的捷报,而将当地改名为闻喜,沿用至今。时值秋风萧飒,鸿雁南归,汉武帝乘坐楼船泛舟汾河,饮宴中流,听说汾水旁边有火光腾起,就在那里立了一座后土祠来祭祠大地。

  “顾祝帝京,忻然中流,与群臣饮宴,自作《《秋风辞》刘彻 古诗》。”刘彻触景生情,以景物起兴,继写楼船中的歌舞盛宴的热闹场面,最后以感叹乐极生悲,人生易老,岁月流逝作结。“怀佳人兮不能忘”等句,抒发了他渴求“贤才”的愿望。


秋风辞诗意:

阵阵秋风携白云而飞,草木枯黄树叶落下,大雁飞向南方。
兰有秀菊有芳草啊,却不能忘记佳人。
楼船啊渡过汾河,碧水中扬起白浪。
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐多,哀伤也多。
年轻多长时间啊怎么老有什么!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

秋风辞拼音:

qiū fēng qǐ xī bái yún fēi, cǎo mù huáng luò xī yàn nán guī.
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
lán yǒu xiù xī jú yǒu fāng, huái jiā rén xī bù néng wàng.
兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
fàn lóu chuán xī jì fén hé, héng zhōng liú xī yáng sù bō.
泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。
xiāo gǔ míng xī fā zhào gē, huān lè jí xī āi qíng duō.
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。
shào zhuàng jǐ shí xī nài lǎo hé!
少壮几时兮奈老何!

上一篇:孟母三迁
下一篇:行行重行行

古诗文网         Sitemap    Baidunews