更多 首页 古诗词 隋代 唐代 宋代 元代 明代 诗人大全 古诗三百首 古诗文网
分类:古诗词 / 诗人大全 / 古诗三百首 / 古诗文网 /
位置:首页 >> 何人斯,何人斯的原文/翻译

《 何人斯 》,何人斯的原文/翻译


《何人斯》,何人斯的原文/翻译


    先秦    佚名


何人斯的原文

彼何人斯?其心孔艰。
胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。
二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。
不愧于人?不畏于天?彼何人斯?其为飘风。
胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?絺搅我心。
尔之安行,亦不遑舍。
尔之亟行,遑脂尔车。
壹者之来,云何其盱。
尔还而入,我心易也。
还而不入,否难知也。
壹者之来,俾我絺也。
伯氏吹埙,仲氏吹篪。
及尔如贯,谅不我郑出此三物,以诅尔斯。
为鬼为蜮,则不可得。
有靦面目,视人罔极。
作此好歌,以极反侧。

《何人斯》的翻译

翻译
那到底是一个什么样人啊?我只知道他的心肠太阴险。他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意迈进我家的门槛?请问这小哥你是谁的跟班?原来他是唯暴公马首是瞻。
你们主仆二人相跟一路行,到底谁是这场灾难的祸根?他为什么偷偷去我的鱼梁,却不愿意走进我家来慰问?当初惺惺相惜浑然不如今,今已分道扬镳你我不同心。
那到底是一个什么样人啊?他为什么悄悄来我的院庭?我明明听到了他的脚步声,却实实没见到的他的踪影。难道他走在人前就不愧疚,在天命面前就不诚惶诚恐?
那到底是一个什么样人啊?他好像那飘忽不定的疾风。他为什么不从北方刮过来?他为什么不是南方来的风?他为什么跑到我的鱼梁坝?他的不轨搅扰得我心不宁!
你不急不躁安安稳稳前行,也从未停下脚步片刻安闲。你马不停蹄急匆匆地赶路,润滑一下车毂都没有时间。就请你百忙之中来一次吧,为何这样难让我望眼欲穿?
如果你返回来进入我的门,我悬着的心才会尽快平静。如果你返回来不进我的门,我心情败坏难知何去何从。就请你百忙之中来一次吧,唯如此才会使我心绪安宁。
想当初老兄你悠悠吹陶埙,愚弟我为你伴和声吹竹箎。我和你在一起犹如绳相串,不料你却和我全然不相知!如今我贡献犬豕鸡三牲物,一片冰心可表我对你盟誓!
如果你是鬼或是个狐狸精,那么咱们此生不可再相见。现你靦着脸有鼻子也有眼,给人印象却在反复无常间。我今用心写成这首妙歌曲,以慰我心不用再反侧展转。

注释
1.何人:什么人,不知其姓名。斯:语助词。
2.孔:甚,很。艰:此指用心险恶难测。
3.梁:拦水捕鱼的坝堰。
4.伊:其。从:跟随。
5.暴:粗暴、暴虐。
6.二人:主人公与“彼”人。
7.唁(yàn):慰问。
8.如:像。
9.可:通“哿(gě)”,嘉、好。
10.陈:堂下至门的路。
11.祗(zhī):正好。搅:搅乱。
12.遑(huáng):空闲。舍:止息。
13.亟(jí):急。
14.脂:以油脂涂车;或曰通“支”,以轫木支车轮使止住。
15.壹:同“一”。
16.盱(xū):忧、病,或曰望也。
17.易:悦。
18.否:不。
19.俾(bǐ):使。祇(zhī):病,或曰安也。
20.伯氏:兄。埙(xūn):古陶制吹奏乐器,卵形中空,有吹孔。
21.仲:弟。篪(chí):古竹制乐器,如笛,有八孔。
22.及:与。贯:为绳贯串之物。
23.谅:诚。知:交好、相契。
24.三物:猪、犬、鸡。
25.诅(zǔ):盟诅。古时订盟,杀牲歃血,告誓神明,若有违背,令神明降祸。
26.蜮(yù):传说中一种水中动物,能在水中含沙射人影,又名射影。
27.靦(miǎn):露面见人之状。
28.视:示。罔极:没有准则,指其心多变难测。
29.好歌:善良、交好的歌。
30.极:尽。反侧:在床上翻来覆去睡不着。

《何人斯》的拼音

bǐ hé rén sī? qí xīn kǒng jiān.
彼何人斯?其心孔艰。
hú shì wǒ liáng, bù rù wǒ mén? yī shuí yún cóng? wéi bào zhī yún.
胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。
èr rén cóng xíng, shuí wèi cǐ huò? hú shì wǒ liáng, bù rù yàn wǒ? shǐ zhě bù rú jīn, yún bù wǒ kě bǐ hé rén sī? hú shì wǒ chén? wǒ wén qí shēng, bú jiàn qí shēn.
二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。
bù kuì yú rén? bù wèi yú tiān? bǐ hé rén sī? qí wèi piāo fēng.
不愧于人?不畏于天?彼何人斯?其为飘风。
hú bù zì běi? hú bù zì nán? hú shì wǒ liáng? chī jiǎo wǒ xīn.
胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?絺搅我心。
ěr zhī ān xíng, yì bù huáng shě.
尔之安行,亦不遑舍。
ěr zhī jí xíng, huáng zhī ěr chē.
尔之亟行,遑脂尔车。
yī zhě zhī lái, yún hé qí xū.
壹者之来,云何其盱。
ěr hái ér rù, wǒ xīn yì yě.
尔还而入,我心易也。
hái ér bù rù, fǒu nán zhī yě.
还而不入,否难知也。
yī zhě zhī lái, bǐ wǒ chī yě.
壹者之来,俾我絺也。
bó shì chuī xūn, zhòng shì chuī chí.
伯氏吹埙,仲氏吹篪。
jí ěr rú guàn, liàng bù wǒ zhèng chū cǐ sān wù, yǐ zǔ ěr sī.
及尔如贯,谅不我郑出此三物,以诅尔斯。
wéi guǐ wéi yù, zé bù kě dé.
为鬼为蜮,则不可得。
yǒu tiǎn miàn mù, shì rén wǎng jí.
有靦面目,视人罔极。
zuò cǐ hǎo gē, yǐ jí fǎn cè.
作此好歌,以极反侧。

《何人斯》的诗意

他是怎样一个人?他的心难测浅深。
胡去我梁,却不进入我家门?现在还有谁跟他?只有他那暴虐心。
二人同行,究竟是谁惹此祸?为何去看我鱼梁,却不进门慰问我?原先可不像现在,说我不可以那究竟是什么人?为何堂前来往行?我只听见他声音,却总不见他形影。
不愧于人?竟敢不畏天命尊严?他是怎样一个人?简直像那飘风转。
为什么不从北?为何来时不自南?胡去我梁?葛搅动我的心。
你的行,竟然没空住一晚。
急急忙忙走,油车却还有空闲。
统一的来,多少天我眼望穿。
你回去而进入,我的心儿就欢跳。
返回而不进入,原因又有谁知道。
统一的来,使我咩啊。
伯氏吹埙,小弟吹奏那竹篪。
以及你就像穿,杨谅不我郑出这三种东西,诅咒你竟背盟誓。
为鬼为蜮,那么不可能。
有张面孔,行为表现没准则。
这样喜欢唱歌,捱过不眠长反侧。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《何人斯》的创作背景

此诗旧说多从《毛诗序》之说,以为当是“苏公刺暴公”之作。因为暴公为周天子卿士“而谮苏公,故苏公作是诗以绝之”。但从诗中内容看,似与苏、暴纠葛毫无联系。此诗一再出现“胡逝我梁”之语。“梁”为古代筑堰捕鱼之所,《邶风·谷风》即有“毋逝我梁,毋发我笱”之诉,表明此乃家庭主妇执掌的职守,主人公当为女子,与“苏公”无涉。至于“伊谁云从?维暴之云”,也与《卫风·氓》之指斥丈夫“言既遂矣,至于暴矣”相似,说的是只有粗暴之性与彼相随,不可望文生义,拉“暴公”来加以附会。诗中又有“尔还而入,我心易也;还而不入,否难知也”之语,点明所斥对象与“我”同住一处,“我”家亦即彼“尔”之家,因此他可以“还”归,还能在庭中“脂车”。倘是指谗毁苏公的“暴公”,则称他的来访为“还”,每“还”必得“入”“我”室中,简直可笑了。所以断此诗写的是苏、暴二公的政治纠葛,多有不通;而从主人公的女子口吻,可推断其为指斥丈夫狂暴薄幸、弃妻不顾之作;还有人认为这是写一对恋人,一方背叛而受到对方指责的诗。

温馨提示:


本文收集了何人斯的先秦,您还可以浏览 古诗词 / 诗人大全 / 古诗三百首 / 古诗文网 /
申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。

先秦古诗推荐

古诗文网    www.wsifit.com      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126.com