更多 首页 古诗词 隋代 唐代 宋代 元代 明代 诗人大全 古诗三百首 古诗文网
分类:古诗词 / 诗人大全 / 古诗三百首 / 古诗文网 /
位置:首页 >> 兔爰,兔爰的原文/翻译

《 兔爰 》,兔爰的原文/翻译


《兔爰》,兔爰的原文/翻译


    先秦    佚名


兔爰的原文

有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。
尚寐无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。
我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。
尚寐无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。
我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。
尚寐无聪!

《兔爰》的翻译

翻译
野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。在我幼年那时候,人们不用服兵役;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。长睡但把嘴闭起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。在我幼年那时候,人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历。长睡但把眼合起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。在我幼年那时候,人们不用服劳役;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。长睡但把耳塞起!

注释
①爰(音缓):缓之借,逍遥自在。离:同罹,陷,遭难。罗:罗网。
②为:指徭役。郑笺:“为,谓军役之事也。”
③罹:忧。
④无吪(音俄):不说话。一说不动。
⑤罦(音浮):一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又叫覆车网。
⑥ 造:指劳役。朱熹《诗集传》:“造,亦为也。”
⑦觉:清醒。
⑧罿(音冲):捕鸟兽的网。
⑨庸:指劳役。郑笺:“庸,劳也。”
⑩聪:听觉。

《兔爰》的拼音

yǒu tù yuán yuán, zhì lí yú luó.
有兔爰爰,雉离于罗。
wǒ shēng zhī chū, shàng wú wéi wǒ shēng zhī hòu, féng cǐ bǎi lí.
我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。
shàng mèi wú é!
尚寐无吪!
yǒu tù yuán yuán, zhì lí yú fú.
有兔爰爰,雉离于罦。
wǒ shēng zhī chū, shàng wú zào wǒ shēng zhī hòu, féng cǐ bǎi yōu.
我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。
shàng mèi wú jué!
尚寐无觉!
yǒu tù yuán yuán, zhì lí yú chōng.
有兔爰爰,雉离于罿。
wǒ shēng zhī chū, shàng wú yōng wǒ shēng zhī hòu, féng cǐ bǎi xiōng.
我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。
shàng mèi wú cōng!
尚寐无聪!

《兔爰》的诗意

野兔往来任逍遥,山鸡落网惨凄凄。
我生之初,人们不用服兵役;在我成年这岁月,各种苦难竟齐集。
还睡但把嘴闭起!
野兔往来任逍遥,山鸡落网悲戚戚。
我生之初,人们不用服徭役;在我成年这岁月,各种忧患都经历。
还睡不醒!
野兔往来任逍遥,山鸡落网战栗栗。
我生之初,人们不用服劳役;在我成年这岁月,各种灾祸来相逼。
还睡不聪明!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《兔爰》的创作背景

这是一首感时伤乱之作。《毛诗序》说:“《《兔爰》佚名 古诗》,闵周也。桓王失信,诸侯背叛,构怨连祸,王师伤败,君子不乐其生焉。”这是依《左传》立说,有史实根据,因此《毛诗序》说此诗主题不误。但意谓作于桓王时,与诗中所写有出入。崔述《读风偶识》说:“其人当生于宣王之末年,王室未骚,是以谓之‘无为’。既而幽王昏暴,戎狄侵陵,平王播迁,室家飘荡,是以谓之‘逢此百罹’。故朱子云:‘为此诗者盖犹及见西周之盛。’(见朱熹《诗集传》)可谓得其旨矣。若以为在桓王之时,则其人当生于平王之世,仳离迁徙之余,岂得反谓之为‘无为’?而诸侯之不朝,亦不始于桓王,惟郑于桓王世始不朝耳。其于王室初无所大加损,岂得遂谓之为‘百罹’、‘百凶’也哉?窃谓此三篇者(指《王风·中谷有蓷》、《王风·葛藟》及此篇)皆迁洛者所作。”

温馨提示:


本文收集了兔爰的先秦,您还可以浏览 古诗词 / 诗人大全 / 古诗三百首 / 古诗文网 /
申明:本站文章来源互联网(网站),内容仅供参考,请网友自主判断。且版权归源作者或者网站所有。

先秦古诗推荐

古诗文网    www.wsifit.com      Sitemap    Baidunews
法律声明:如有侵权,请告知网站管理员我们会在30个工作日内处理。E_mail:ybzzkj  126.com