吴兴杂诗原文:
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
吴兴杂诗翻译:
翻译
四条河流交错环抱着吴兴城,它们的流向与城墙偏斜。这四条河又分出许多溪水,溪水边居住着许多人家。
居民们利用这大好的自然条件,在水深的地方种上菱角,水浅的地方种植水稻,在那不深不浅的水域里种上荷花。
吴兴杂诗创作背景:
阮元在做浙江巡抚时,颇为关心百姓及农事,不时出外巡视民情,因此对地方的山川形势比较熟悉,这首《《吴兴杂诗》阮元 古诗》便作于嘉庆二年(1797)。在江南水乡,地处太湖南面的吴兴(今浙江湖州)是最美丽的城市之一。苕溪、霅溪、苎溪、吴兴塘等四水在这里汇流,这些干流又有无数分支遍布城外农郊。临水屋舍毗连,人烟稠密。人们利用天然的水利资源和肥沃的土地,发展生产,美化环境,把家乡变成米粮之仓,此诗即描写吴兴的田园风光。
吴兴杂诗赏析:
“交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。”写吴兴地处水乡的特殊自然风光。读者首先注意到两句中的三个数量词,它们写出了密而不紊的一片水系。“四水”是主干,“千溪”是支流,“万家”则意味着更多的支流。通过“交流”、“散作”“遍”等动词勾勒,读者仿佛凌空鸟瞰,一望收尽吴兴水乡风光。被这密如蛛网的水系所分割,江南绿野就变成许多色块组成的锦绣。“抱城斜”是指环城的干流与城墙有一定走向上的斜度,是自然形成的一种势态,大大小小的水流都是活水,它们给江南原野带来了生机。
吴兴杂诗诗意:
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种植水稻,不深不浅种荷花。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
吴兴杂诗拼音:
jiāo liú sì shuǐ bào chéng xié, sàn zuò qiān xī biàn wàn jiā.
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
shēn chù zhǒng líng qiǎn zhǒng dào, bù shēn bù qiǎn zhǒng hé huā.
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
上一篇:沁园春
下一篇:入都